Glossary entry

English term or phrase:

promotion/retention

Arabic translation:

ترفيع / الإبقاء

Added to glossary by Samir Sami
Feb 8, 2011 07:56
13 yrs ago
23 viewers *
English term

promotion/retention

English to Arabic Social Sciences Education / Pedagogy Schooling
It's a school Policy from an educational regulatory authority, providing guidelines for schools on how to deal with admissions and enrollments.

This part is about student promotion (moving from one grade to another) and retention (holding them back in a certain grade).

"Students’ progress is reviewed and the correct procedures shall be checked if the case is about promotion/retention."

Earlier in the document:

"After being placed in the age-appropriate Grade, students move with their age-peers, sequentially from grade to grade and from year to year.
Students shall not be held back (retained) or accelerated (promoted) unless there are exceptional circumstances."

I translated promotion as: الانتقال من صف إلى آخر وترقي الطلاب

هل من اقتراحات؟

Discussion

Samir Sami (asker) Feb 8, 2011:
إبقاء جيدة واخترتها في البداية ولكن ظننت بوجود خيار آخر. شكراً لك
TargamaT team Feb 8, 2011:
موضوعك مختلف قليلا وإليك ما هو مستعمل في هذه الحالة في سورية
Promotion
ترقية (إلى الصف الأعلى)ـ
Retention
إبقاء (في الصف نفسه)ـ

إلزام مصطلح قوي بعض الشيء
Samir Sami (asker) Feb 8, 2011:
هل من الممكن أن نترجم retention إلزامهم صفهم؟
Samir Sami (asker) Feb 8, 2011:
شكرا لك صار عندنا دولتان :)
هذا هو تعريف المستند للكلمتين:
Promotion refers to placing of students in a grade higher than their own age, whereas retention is the act of holding back students in their current grade or class, rather than normally moving with the rest of their group.
TargamaT team Feb 8, 2011:
أيضًا ترفيع مستعملة في سوريا وفي سوريا يستعملون
ترفع/لم يترفع
ترفيع/عدم ترفيع
وكذلك الحال بالنسبة للترقية
Samir Sami (asker) Feb 8, 2011:
Found promotion ترفيع ومستخدمة في السعودية
http://www.lahona.com/show_news.aspx?nid=183996&pg=18

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

ترقية (الطالب)/عدم ترقية أو إبقاء الطالب في صفه

هذا ما هو مستعمل في سورية على الأقل
Note from asker:
شكرا لك
Peer comment(s):

agree Asim Hussein : ابقاء/ استبقاء
22 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا لك وللإخوة الزملاء "
10 mins

منقول للصف الأعلى / باقي

هذه هي العبارة التي تسجل في شهادات إتمام العام الدراسي

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-02-08 08:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

منقول للصف الأعلى / باقي للإعادة
Note from asker:
شكرا لك أ. حسن
Something went wrong...
11 hrs

الترفيع (التصعيد)/ الإستبقاء

ترفيع أو تصعيد الطلاب من سنة إلى أخرى في حالة المتفوقين والموهوبين
وإستبقاء الطلاب - منعهم من الإنتقال إلى السنة الدراسية التالية
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search