Jan 30, 2011 23:00
13 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

conditia necesara si suficienta

Romanian to English Law/Patents Law (general)
Săvârşirea abaterii disciplinare reprezintă condiţia necesară şi suficientă, temeiul unic al răspunderii disciplinare.

Multumesc!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): George C.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Cristina Crişan Feb 1, 2011:
Uite despre ce consider eu că este vorba aici:
In the classical version of retribution, punishment of a wrong act is obligatory and the breaking of legal regulations is a necessary and sufficient condition for justified punishment (e.g. Kant’s uncompromising version of retributive theory).
Cristina Crişan Feb 1, 2011:
"necessary and sufficient condition" este hilar, greu de înţeles, lipsit de simplicitate, dicţionăresc? Come on, Liviu :(
Cristina Crişan Feb 1, 2011:
Liviu, uneori, doar uneori, traducerea mot-a-mot exprimă exact sensul dorit...
Liviu-Lee Roth Feb 1, 2011:
am o mare nedumerire în ultimul timp observ o tendință dăunătoare de a traduce ”exact” (adică mot-a-mot) niște termeni din RO în EN și pentru cine trăiește într-o țară anglofonă, rezultatul este hilar și de multe ori greu de înțeles. Unde este simplicitatea în exprimare ? De ce trebuie expresii ”dicționariste” prețioase ? Este un mister pentru mine.
George C. Jan 31, 2011:
În citatele date acesta e sensul.
La fel cum dvs. ţineţi de o definiţie rigidă, de dicţionar şi fără vreun exemplu sau context, rămân şi eu cu opinia mea.
Good night! :o)
Cristina Crişan Jan 31, 2011:
Ok, las dicţionarele, deşi toate spun cam acelaşi lucru.
Sensul acestui text este că comiterea unei fapte este fondul necesar şi suficient pentru ca fapta respectivă să fie pedepsită.
Care dintre exemple este edificator în acest sens?
George C. Jan 31, 2011:
Da, prerequisite (incl cu determinanţii necessary şi sufficient) înseamnă şi condiţie necesară, indispensabilă, fundamentală, nu doar premisă pentru o acţiune. Exemplele de mai jos sunt edificatoare.
Altfel, consider inutilă simpla citare a unei definiţii de dicţionar.


Cristina Crişan Jan 31, 2011:
Adică săvârşirea abaterii disciplinare este condiţia necesară ca să se întâmple răspunderea disciplinară?!
George C. Jan 31, 2011:
"În toate exemplele pe care le-ai prezentat, prerequisite are tocmai sensul de condiţie necesară pentru ca ceva să se întâmple - premisă."

E ceea ce avem şi în textul de tradus.
Cristina Crişan Jan 31, 2011:
În toate exemplele pe care le-ai prezentat, prerequisite are tocmai sensul de condiţie necesară pentru ca ceva să se întâmple - premisă.
Cristina Crişan Jan 31, 2011:
"Pre" înseamnă "previous to". Vezi şi requisite (fără pre).
George C. Jan 31, 2011:
E doar unul din sensurile dicţionăreşti, utilizarea şi sensul depind şi de context.
Cristina Crişan Jan 31, 2011:
@George Prerequisite este într-adevăr o condiţie esenţială, dar:

http://oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0658610#m_en...

Proposed translations

+4
12 hrs
Selected

prerequisite

Nu contest că "necessary and sufficient condition" e utilizat, cu precădere în chestiuni de filosofie, logică sau filosofie a dreptului şi uneori în documente juridice. În practică, prerequisite (calificat de necessary şi mai rar de sufficient) e cu mult mai frecvent, idiomatic chiar şi redă sensul sintagmei din română.

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/prerequisite

http://www.sll.state.tx.us/const/5.pdf
the Texas Supreme Court has hinted that at least an adjudication of insanity is a necessary prerequisite to disfranchisement . (White v.White, 108 Tex. 570, 578, 196 S.W. 508, 511 (1917).)

http://ci.show-low.az.us/public_info/city_code/pdf/Chap05.pd...
If the violator does not comply with the civil enforcement action, the city may issue a criminal ticket and complaint. A civil enforcement action is not a prerequisite to the filing of a criminal action .

http://www.case-law.us/467 F.2d 516
pursuant to a well-established Texas exception to the hearsay rule which allows the confession of a principal to be admitted at the trial of an accomplice to prove the principal's guilt, proof of such guilt being a necessary prerequisite to conviction of an accomplice to the offense.

http://www.cca.courts.state.tx.us/OPINIONS/HTMLOPINIONINFO.A...
Establishing harm, however, while necessary, is not a sufficient prerequisite to obtaining appellate relief.
Peer comment(s):

agree Cosmin Băduleţeanu
2 hrs
thanks!
agree Roxana Nechita
10 hrs
thanks!
agree Liviu-Lee Roth
17 hrs
Mulţumesc.
agree Iosif JUHASZ
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
6 hrs

necessary and sufficient condition


Simultaneous necessity and sufficiency

To say that P is necessary and sufficient for Q is to say two things, that P is necessary for Q and that P is sufficient for Q.
Peer comment(s):

agree Cezar GRINEA
2 hrs
Mulţumesc.
agree Cosmin Băduleţeanu
8 hrs
Mulţumesc.
agree Mihaela Roman
13 hrs
Mulţumesc
agree Roxana Nechita
15 hrs
Mulţumesc
neutral Liviu-Lee Roth : Îmi pare rău Cristina, dar cele două linkuri postate tratează silogismul în logică și matematică - nu văd legătura cu un regulament intern privind abaterile
23 hrs
Eu, în schimb, nu văd unde este regulamentul intern. Vezi "eroarea de fapt", întrebare postată de acelaşi asker. Crezi că un regulament intern ar menţiona astfel de erori de fapt?
agree Tradeuro Language Services
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search