Glossary entry

Polish term or phrase:

obciążyć na rzecz osoby trzeciej

English translation:

encumber on behalf of a third party

Added to glossary by LilBridge
Jan 26, 2011 10:58
13 yrs ago
10 viewers *
Polish term

obciążyć na rzecz osoby trzeciej

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s) umowa cesji powierniczej
proszę o pomoc...

ZZZ bez pisemnej zgody VVV nie może przenieść bądź obciążyć na rzecz osoby trzeciej wierzytelności stanowiących przedmiot niniejszej Umowy.

Discussion

LilBridge (asker) Jan 27, 2011:
to szkoda, że odpowiedź Gwidona jest lepsza - bo tłumaczenie poszło wczoraj z Twoją wersją, rzima :) a nawet rozważałam dokładnie taką wersję, jak Gwidon, ale byłeś pewny swojej wersji - a ja swojej średnio ;)
LilBridge (asker) Jan 26, 2011:
jak to tak napisałeś, to jakoś też zaczęłam to widzieć... masakra ;)
rzima Jan 26, 2011:
ja całość czytam jako "nie może dokonać cesji lub ustanowić jako zabezpieczenia na rzecz osoby trzeciej ..."
LilBridge (asker) Jan 26, 2011:
czyli obciążyć na rzecz znaczyłoby tyle, co przyrzec, zadeklarować?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

encumber on behalf of a third party

No chyba że rzeczywiście tylko zastaw wchodzi w grę, ale nawet wtedy dałbym termin ogólniejszy.
Peer comment(s):

agree rzima : tak jest rzeczywiście lepiej - "may not assign or encumber on behalf of ..."
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "skoro wszyscy się zgadzamy, że to lepsza odpowiedź :) Dzięki Wam Obu za pomoc :)"
55 mins

pledge to third party

propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search