Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Wirkeigenschaften

Englisch translation:

therapeutic effects

Added to glossary by SJLD
Jan 21, 2011 14:49
13 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

wirkeigenschaften

Deutsch > Englisch Medizin Medizin: Pharmazie
Die Wirkeigenschaften von {drug name}: sedierend, analgetisch

I am actually editing a translation by a third party.
The proposed translation is "effective properties".

I don't really like this translation, and it is not a formulation that I have seen before (that I can remember).
But I can't think of an obvious replacement....what would be the loss of meaning if I just used "effects"?
Change log

Jan 21, 2011 16:16: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medizin (allgemein)" to "Medizin: Pharmazie"

Feb 12, 2011 09:57: SJLD Created KOG entry

Discussion

David Tracey, PhD Jan 21, 2011:
agree with SJLD's 'therapeutic effects'.
adamgajlewicz Jan 21, 2011:
"therapeutic effect" sounds absolutely spot-on unless you would like to use medicinal properties....
BrigitteHilgner Jan 21, 2011:
Mit SJLD "effect" kam mir spontan in den Sinn, "therapeutic effect" ist besser.
SJLD Jan 21, 2011:
therapeutic effects?
David Tracey, PhD Jan 21, 2011:
Peter - You might consider 'mode of action', though this implies the mechanism rather than the effect.

Proposed translations

+4
19 Stunden
Selected

therapeutic effects

since there is some agreement :-)
Peer comment(s):

agree Anne Schulz
4 Stunden
agree Susanne Schiewe
4 Stunden
agree Steffen Walter
8 Stunden
agree Lirka
8 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+4
1 Stunde
Deutsch term (edited): die Wirkeigenschaften von {drug name}: sedierend, analgetisch

the drug has sedative and analgesic properties

"drug * sedative and analgesic properties"
http://shortify.com/11764



"sedative and analgesic properties"
http://shortify.com/11763
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 Stunden
agree Zareh Darakjian Ph.D.
8 Stunden
agree Lancashireman
10 Stunden
agree Harald Moelzer (medical-translator)
19 Stunden
Something went wrong...
3 Stunden

mode(s) of action

appears in numerous SPCs

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-21 18:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medicines.org.uk/emc/medicine/12573/SPC/Eccoxolac...
and search for "mode"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-21 18:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

easier to scroll down to item 5.1
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search