Glossary entry

Portuguese term or phrase:

untuosidade ao tato

German translation:

sich fettartig anfühlend

Added to glossary by Coqueiro
Jan 11, 2011 17:45
13 yrs ago
Portuguese term

untuosidade ao tato

Portuguese to German Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems Talk (Magnesiumsilikathydrat)
É citado entre outras características de um talco especifico como se segue:

O brilho perolado e a suavidade, a dureza igual a 1, a mais baixa da escala mineral de Mohs, o excelente poder de lubrificação, a ****untuosidade ao tato*****, a baixa abrasividade e o alto poder de absorção de óleo são características que diferenciam o talco XYZ de outros concorrentes no mercado e permitem sua utilização em diversas aplicações como pós-compactos e pós para o corpo (linha baby e adulto), cremes, sabões e sabonetes, além de diversas outras aplicações na linha de manipulação farmacêutica.

Obrigado por qualquer ajuda.
Proposed translations (German)
5 +1 sich fettartig anfühlend
Change log

Feb 7, 2011 12:15: Coqueiro Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

sich fettartig anfühlend

Ein charakteristisches Merkmal des Minerals Talk - Hauptbestandteil von Speckstein.

Alternativ auch: seifige/fettartige/fettige Haptik

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-11 19:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

Talk ist ein Mineral, das in der Natur selten in wirklich reiner Form vorliegt. Vermischt mit anderen Mineralen verliert es diesen typisch "fettig(artig)en Griff". Der Zusammenhang dieser Eigenschaft mit der Qualität liegt also im Reinheitsgrad.
Abraço, C.
Note from asker:
Danke, das sind auf jeden Fall schon mal bessere Vorschläge als das was mir dazu eingefallen ist. Ich denke, das passt so. Mir will nur nicht einleuchten, warum eine "fettige Haptik" jetzt unbedingt ein Wettbewerbsvorteil sein soll. Irgendwie fehlt mir ein Zwischengedanke. Ich werde dem Kunden empfehlen, das wegzulassen, oder hast du eine Idee, was dahinter stecken könnte?
Peer comment(s):

agree Sophie Schweizer : stimmt schon, aber es passen auch diese hier: Fig. Macio, aveludado; meigo; suave(weich, samtartig, angenehm, usw.);u.U. passt es besser zu dem Produkt.
5 hrs
Danke! (((das "fettartige" ist in der Mineralogie geläufig)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank für die Hilfe, besonders für die Zusatzerklärung :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search