Jan 11, 2011 11:08
13 yrs ago
English term
heavy light industrial applications
English to German
Tech/Engineering
Manufacturing
Es geht um den Einsatz eines Vinyl Fußbodens, mir ist nicht klar was dieser Satz bedeutet:
xxx may also be used in heavy light industrial applications, where work is sedentary with occasional use of light vehicles.
was ist eine heavy light industrial application, und warum sollte man die Tätigkeit im Sitzen ausführen?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
xxx may also be used in heavy light industrial applications, where work is sedentary with occasional use of light vehicles.
was ist eine heavy light industrial application, und warum sollte man die Tätigkeit im Sitzen ausführen?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Fehler | Bernd Runge |
3 | industrielle Arbeitsbereiche mit geringen bis mittleren Fußbodenbelastungen | sci-trans |
Change log
Jan 11, 2011 11:17: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "heavy light industrial applications - Satzverständnis" to "heavy light industrial applications"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Fehler
im Ausgangstext.
Die Beschreibung "für Bereiche, in denen die Arbeit hauptsächlich sitzend durchgeführt wird und wo gelegentlich leichte Fahrzeuge benutzt werden" trifft nur für die mäßige Beanspruchung in der Leichtindustrie - sprich Beanspruchungsklasse 41 nach EN 685 - zu.
Also: heavy weglassen.
Die Beschreibung "für Bereiche, in denen die Arbeit hauptsächlich sitzend durchgeführt wird und wo gelegentlich leichte Fahrzeuge benutzt werden" trifft nur für die mäßige Beanspruchung in der Leichtindustrie - sprich Beanspruchungsklasse 41 nach EN 685 - zu.
Also: heavy weglassen.
Note from asker:
So macht das Sinn, vielen Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, alle 3 Antworten haben weitergeholfen!"
20 mins
industrielle Arbeitsbereiche mit geringen bis mittleren Fußbodenbelastungen
heavy light -> heavy / light (vgl. "Low cost 900 Portal Framed Buildings are
ideal for warehouse, workshop, and storage and ***heavy/light*** industrial applications." in http://businessreviewuk.co.uk/issues/107.pdf)
Sitzende Arbeit und "occasional use of light vehicles" bedeuten m.E. geringe bis mittlere Fußbodenbelastungen.
Reference comments
1 hr
Reference:
Classification system according to EN 685
The application/use is divided into three, i.e. domestic, commercial and light industrial. Light industrial is then subdivided into three classes, i.e. moderate, medium and heavy.
See, e.g.:
Classification of resilient, textile and laminate floor coverings (EN 685:2007):
Domestic:
Class 21: Moderate/light (bedroom).
Class 22: General/medium (other rooms, lounge).
Class 23: Heavy (hall).
Commercial/public:
Class 31: Moderate (e.g. office, hotel rum, conference room)
Class 32: General (e.g. classroom, hotel).
Class 33: Heavy (e.g. schools, corridors, department stores).
Class 34: Very heavy.
Light industrial:
Class 41: Moderate (e.g. electronic manufacturers).
Class 42: Medium (e.g. warehouse).
Class 43: Heavy (e.g. warehouse, other production premises).
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Y8OT4YLHHNcJ:www.s...
Wear classification
EN 685:43
Light industrial heavy
http://www.flooringdownload.com/uploads/docs_general/P3043_K...
INDUSTRIAL/AREAS CONSIDERED FOR LIGHT INDUSTRIAL USE
Moderate - Areas where work is mainly sedentary with occasional use of light vehicles
General - Areas where work is mainly standing and/or with vehicular traffic
Heavy - Other light industrial areas
http://www.polyflor.com/jh/Technical.nsf/page/8AA302761A9E55...$file/Use%20Area%20Classifications.pdf
And for something in German:
Industriell (Bereiche die von der Leichtindustrie genutzt werden)
Klasse 41 / mäßig: Räume in denen überwiegend im Sitzen gearbeitet wird, mit gelegentlichem Fahrzeugverkehr, wie z.B. Elektronik- oder Feinmechanikwerkstätten
Klasse 42 / normal: Bereiche in denen die Arbeit überwiegend im Stehen ausgeführt wird und mit Fahrzeugverkehr, wie z.B. Lagerräume
Klasse 43 / stark: industrielle Bereiche, u.a. Lager- und Produktionshallen (siehe Bild 3)
http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Bodenbelaege-Ein...
According to the various links, your text would appear to be a little ambiguous - class 41 or class 43?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-11 12:34:49 GMT)
--------------------------------------------------
Try this for the broken polyflor link
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Jisa9EqohHIJ:www.p...
See, e.g.:
Classification of resilient, textile and laminate floor coverings (EN 685:2007):
Domestic:
Class 21: Moderate/light (bedroom).
Class 22: General/medium (other rooms, lounge).
Class 23: Heavy (hall).
Commercial/public:
Class 31: Moderate (e.g. office, hotel rum, conference room)
Class 32: General (e.g. classroom, hotel).
Class 33: Heavy (e.g. schools, corridors, department stores).
Class 34: Very heavy.
Light industrial:
Class 41: Moderate (e.g. electronic manufacturers).
Class 42: Medium (e.g. warehouse).
Class 43: Heavy (e.g. warehouse, other production premises).
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Y8OT4YLHHNcJ:www.s...
Wear classification
EN 685:43
Light industrial heavy
http://www.flooringdownload.com/uploads/docs_general/P3043_K...
INDUSTRIAL/AREAS CONSIDERED FOR LIGHT INDUSTRIAL USE
Moderate - Areas where work is mainly sedentary with occasional use of light vehicles
General - Areas where work is mainly standing and/or with vehicular traffic
Heavy - Other light industrial areas
http://www.polyflor.com/jh/Technical.nsf/page/8AA302761A9E55...$file/Use%20Area%20Classifications.pdf
And for something in German:
Industriell (Bereiche die von der Leichtindustrie genutzt werden)
Klasse 41 / mäßig: Räume in denen überwiegend im Sitzen gearbeitet wird, mit gelegentlichem Fahrzeugverkehr, wie z.B. Elektronik- oder Feinmechanikwerkstätten
Klasse 42 / normal: Bereiche in denen die Arbeit überwiegend im Stehen ausgeführt wird und mit Fahrzeugverkehr, wie z.B. Lagerräume
Klasse 43 / stark: industrielle Bereiche, u.a. Lager- und Produktionshallen (siehe Bild 3)
http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Bodenbelaege-Ein...
According to the various links, your text would appear to be a little ambiguous - class 41 or class 43?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-11 12:34:49 GMT)
--------------------------------------------------
Try this for the broken polyflor link
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Jisa9EqohHIJ:www.p...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Steffen Walter
59 mins
|
Thanks, Steffen!
|
|
agree |
Bernd Runge
2 hrs
|
Thanks, Bernd!
|
Something went wrong...