Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a larger quantity than will fit in your skillet
Italian translation:
una quantità superiore alla capienza del tegame
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Jan 8, 2011 22:38
13 yrs ago
English term
will fit
Non-PRO
English to Italian
Other
Food & Drink
egg substitutes
if cooking a larger quantity than will fit in your skillet, brown the burgers in batches and then transfer them to a baking sheet or roasting pan before going into oven
A larger quantity than will fit in your skillet
Preriscaldate il forno a 190°C.
In un tegame adatto al forno o in una
piccola padella antiaderente, riscaldate
l'olio a fuoco medio alto. Quando ben caldo,
immergete gli hamburger e fate cuocere finché dorati
dai 6 ai 10 minuti in totale girandoli una
volta Trasferite la padella nel forno
e fate cuocere dai 12 ai 15 minuti, finché gli
hamburger sono compatti e ben cotti.
Se fate cuocere una quantità più grande che
starà dentro al tegame, fate dorare gli
hamburger in più riprese e poi trasferiteli in
una teglia o in una rostiera prima
di metterli nel forno.
Secondo me una quantità più grande che starà dentro il tegame sta malissimo!
Sarò fuso ma nn riesco ad andare avanti!
Riuscite ad aiutari a dare coerenza alla frase?!
A larger quantity than will fit in your skillet
Preriscaldate il forno a 190°C.
In un tegame adatto al forno o in una
piccola padella antiaderente, riscaldate
l'olio a fuoco medio alto. Quando ben caldo,
immergete gli hamburger e fate cuocere finché dorati
dai 6 ai 10 minuti in totale girandoli una
volta Trasferite la padella nel forno
e fate cuocere dai 12 ai 15 minuti, finché gli
hamburger sono compatti e ben cotti.
Se fate cuocere una quantità più grande che
starà dentro al tegame, fate dorare gli
hamburger in più riprese e poi trasferiteli in
una teglia o in una rostiera prima
di metterli nel forno.
Secondo me una quantità più grande che starà dentro il tegame sta malissimo!
Sarò fuso ma nn riesco ad andare avanti!
Riuscite ad aiutari a dare coerenza alla frase?!
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jan 8, 2011 22:38: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 15, 2011 10:23: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1307996">luciente's</a> old entry - "will fit"" to ""una quantità superiore alla capienza del tegame""
Proposed translations
+2
7 mins
English term (edited):
a larger quantity than will fit in your skillet
Selected
una quantità superiore alla capienza del tegame
Letteralmente: "maggiore di quella che può essere contenuta nel tegame".
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
troppo grande per/troppi per
-
+1
9 hrs
più di/quantità superiore a quanto stia comodamente nel tegame
Altra idea.
Something went wrong...