Dec 23, 2010 20:16
13 yrs ago
Russian term

аккуратистка

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Из романа Газданова: "такой у меня запой бывает, ничего поделаешь. Большая аккуратистка"
¿Pedante? Esa es la definición que me da el diccionario, pero no lo entiendo muy bien. Al buscar la palabra en el diccionario esperaba encontrar un término relacionado con la embriaguez, la afición a la bebida, la dipsomanía. ¿Me podéis ayudar? Gracias anticipadas.
Change log

Dec 24, 2010 05:43: Olga Korobenko changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ekaterina Guerbek, Alboa, Olga Korobenko

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Alboa Dec 24, 2010:
sí, algo más de contexto estaría bien Estoy con Olga en que ES perfeccionista. Quizás se refiera a que todo lo hace bien, a fondo, incluida la borrachera. Si la tiene, es una "buena" borrachera. De ahí lo de la perfeccionista.
Olga Korobenko Dec 24, 2010:
Tiene que estar relacionada con alguna frase anterior. En realidad, sí significa pedante o perfeccionista y se refiere a una mujer. Seguro que debe haber una referencia antes.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

muy pero muy pulcra (o escrupulosa)

Se trata de la Vasílievna sobria. Cuando estaba ebria claro que no era nada pulcra. El autor adrede une dos cosas opuestas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. Su respuesta añade un nuevo matiz a la traducción."

Reference comments

1 day 1 hr
Reference:

Вот контекст

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search