Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
“We’ve got it …. Together.”
Spanish translation:
"Lo logramos... juntos"
Added to glossary by
Luximar Arenas Petty
Dec 20, 2010 20:16
13 yrs ago
10 viewers *
English term
“We’ve got it …. Together.”
English to Spanish
Other
Tourism & Travel
Hotels
The phrase goes:
As part of the ABC Hotel family, “We’ve got it …. Together.”
It refers to the company's operational success and the way they handle business
As part of the ABC Hotel family, “We’ve got it …. Together.”
It refers to the company's operational success and the way they handle business
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 29, 2010 12:30: Luximar Arenas Petty Created KOG entry
Proposed translations
+8
4 mins
Selected
"Lo logramos... juntos"
Mi sugerencia.
Saludos.
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Rey
5 mins
|
Gracias Cecilia.
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
14 mins
|
Muchas gracias
|
|
agree |
Marisol Sahagun
43 mins
|
Gracias Marisol.
|
|
agree |
hugocar
: Me gusta tu propuesta.
1 hr
|
Gracias, muy amable.
|
|
agree |
Mónica Algazi
1 hr
|
Gracias Mónica.
|
|
agree |
Javier Wasserzug
: YO sería partidario de decirlo así: "juntos lo logramos"
1 hr
|
Si, excelente alternativa como lema. Gracias
|
|
agree |
Abaz
12 hrs
|
Gracias Abaz.
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
: en mi opinión has preservado el juego de palabras de "together"
15 hrs
|
Gracias muy amable Deborah.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
28 mins
caminamos de la mano
...nuestro éxito radica en que caminamos de la mano / marchamos al mismo ritmo / estamos bien organizados... como por ejemplo, "...con nuestros colaboradores/ empleados / socios" o lo que siga en esta oración. Haría falta ver el contexto.
7 mins
lo hemos logrado juntos
I am certain this could be the best way to translate it.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-12-20 20:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que el tiempo verbal deberia tenerse en cuenta. Obviamente, dependera de a que pais de habla hispana estara dirigido.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-12-20 20:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Creo que el tiempo verbal deberia tenerse en cuenta. Obviamente, dependera de a que pais de habla hispana estara dirigido.
4 hrs
"Tenemos nuestras pilas...puestas."
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=84740
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-21 01:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps preceded by:
"Juntos, tenemos nuestras pilas...puestas."
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-21 01:04:41 GMT)
--------------------------------------------------
Merry Christmas/Happy Holidays to all!
eski
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-21 01:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps preceded by:
"Juntos, tenemos nuestras pilas...puestas."
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-21 01:04:41 GMT)
--------------------------------------------------
Merry Christmas/Happy Holidays to all!
eski
12 hrs
lo hicimos entre todos /// juntos alcanzamos nuestro objetiv
El juego de palabras es imposible en español, así que suprimiría los puntos suspensivos y diría algo así
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-12-22 09:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón "objetivo"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-12-22 09:08:47 GMT)
--------------------------------------------------
Mejor en presente:"Lo hacemos entre todos"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-12-22 09:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón "objetivo"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-12-22 09:08:47 GMT)
--------------------------------------------------
Mejor en presente:"Lo hacemos entre todos"
Discussion
2) los puntos ... tienen el efecto de aislar "together" para que quede solo, y solo significa "(todos nosotros) juntos)"
lo que se entiende con el juego de palabras es "tenemos una receta para el éxito y eso porque somos un equipo"