Dec 19, 2010 17:01
13 yrs ago
26 viewers *
German term

DS

German to English Medical Medical (general) damaged knee after an accident
Another question besides the one about the Metacarpophalangealgelenk 5. NS

Beweglichkeit des linken Kniegelenkes frei, die Hyperextension und Flexion ist schmerzhaft, deutlicher Druckschmerz über dem medialen Kapselbandapparat und dem Innenbandansatz tibial.

Deutlicher DS über dem Innenmeniskus, diskret positive Innenmeniskusstreßtest.


The rest of the report gives no indication, as it deals with the other aspects of the injuries
Change log

Dec 19, 2010 17:28: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "damaged knee afte an accidednt" to "damaged knee after an accident"

Dec 20, 2010 09:11: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "DS [hier medical term]" to "DS"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
6 mins
German term (edited): DS [hier medical term]
Selected

Druckschmerz (tenderness or pain on pressure)

It seems that once it was spelled out and once it was abbreviated but I am sure it is the same thing.
Note from asker:
The winner by 1 minute does not take all, but does get some points. Thanks to all and everyone
Peer comment(s):

agree SJLD
1 min
Thanks!
agree Lirka
3 mins
Thanks!
agree British Diana
4 mins
Thanks!
agree Patricia Daehler
47 mins
Danke!
agree NKW (X)
1 hr
Thanks!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
14 hrs
Danke!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again"
+1
7 mins
German term (edited): DS [hier medical term]

Druckschmerz - pressure pain

DS is an abbreviation for Druckschmerz and fits the context perfectly.
Peer comment(s):

agree Alev Ellington
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search