Glossary entry

inglês term or phrase:

UNDERSIGNED

português translation:

abaixo-assinado

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-16 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 12, 2010 22:58
13 yrs ago
59 viewers *
inglês term

UNDERSIGNED

inglês para português Adm./Finanças Direito (geral) Lock-Up Agreement
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução, do inglês para o português, do termo UNDERSIGNED, no seguinte contexto:

"Notwithstanding the foregoing, the following transfers shall be permitted (collectively, the “Permitted Transfers”): (a) a transfer by the UNDERSIGNED of Securities to an individual solely for the purpose of making him/her eligible to become a director of the Company, (b) a loan by the UNDERSIGNED to the Brazilian Underwriters or to any entity indicated by the Brazilian Underwriters, of a certain number of the UNDERSIGNED'S Securities as determined by the Brazilian Underwriters, in order to allow for the stabilization of the Securities as provided in the Brazilian Underwriting Agreement."

Como, nesse parágrafo, já existe a expressão Brazilian Underwriters (Subscritores Brasileiros), gostaria de saber a melhor tradução para o termo UNDERSIGNED.

Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!!!

Discussion

Marlene Curtis Dec 13, 2010:
Corretíssimo No Brasil também. Abaixo-assinado, com hífen, é o documento propriamente dito. Por esta razão, prefiro usar "signatário" para evitar confusões.
Jorge Freire Dec 13, 2010:
Em Portugal, como refere a Ana Vozone, o mais comum é dizer-se, por exemplo «Eu, abaixo assinado, venho solicitar a V.Exa...»; Também se pode dizer, embora não tão frequentemente, «eu signatário deste documento, solicito a V.Exa...». Por outro lado, no caso de abaixo-assinado, com hífen, funciona como substantivo, num todo. Ex: «O abaixo-assinado dos trabalhadores desta fábrica reinvidica...»
Marlene Curtis Dec 13, 2010:
Abaixo-assinado Abaixo-assinado - Wikipédia, a enciclopédia livre - [ Translate this page ]
Abaixo-assinado é um tipo de solicitação coletiva feita em um documento para pedir algo de interesse comum a uma autoridade ou para manifestar apoio a ...
pt.wikipedia.org/wiki/Abaixo-assinado
Marlene Curtis Dec 13, 2010:
Abaixo-assinado É a pessoa que assina o documento. O documento que está traduzindo leva assinatura?
Sim! É uma daquelas dificuldades da língua portuguesa em que se "escorrega" com facilidade (se o sei é porque já cometi o mesmo erro e fui rapidamente corrigida por um óptimo revisor!).
Tina Duarte Dec 13, 2010:
Teresa
Concordo consigo. Portanto, a tradução correcta será "abaixo assinado".
E ainda... Abaixo-assinado
[Pergunta] Gostaria de saber o que é um abaixo-assinado.

Diolene da Silva :: :: Brasil
[Resposta] Abaixo-assinado, como poderá ver em qualquer dicionário – por exemplo, no Houaiss –, é um documento, de cará(c)ter público ou restrito, subscrito por várias pessoas, reclamando determinada posição ou veiculando um protesto ou pedido de qualquer natureza (seja política, cultural ou outra).

J.M.C. :: 24/03/2003

http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=11629
Abaixo assinado/abaixo assinada/abaixo-assinado Eis o que sobre o assunto diz o Ciberdúvidas:

Abaixo assinado / abaixo assinada / abaixo-assinado
[Pergunta] Gostaria de saber se "o abaixo-assinado" tem forma feminina, i.e. abaixo-assinada, conforme o/a pessoa em causa.
Obrigado.


Luís Gabriel :: ::
[Resposta] Dizemos: relativamente ao José, para referir que ele assina o documento que está a ser escrito: o abaixo assinado; relativamente à Maria, a abaixo assinada. Não se confunda esta expressão com o substantivo masculino abaixo-assinado = «documento assinado por várias pessoas; lista de nomes; pedido colectivo dirigido a uma autoridade» (Porto Editora).

http://www.ciberduvidas.pt/pergunta.php?id=6963
signatário Vs abaixo-assinado A Sociedade Brasileira, através dos signatários deste abaixo-assinado, ...
em
http://www.conscienciacrista.org.br/abaixo-assinado/

Proposed translations

+7
4 minutos
Selected

abaixo-assinado

sugestão
Note from asker:
Caros Colegas, Eu havia pensado em traduzir como "signatário", mas existe "signatário de valores imobiliários"?
Peer comment(s):

agree Jorge Rodrigues : Boa sugestão.... :-)
1 min
Obrigada, Jorge.
agree Katarina Peters
1 min
Obrigada, Katarina.
agree Ana Mafalda Costa
20 minutos
Obrigada, Ana.
agree coolbrowne : Não só uma mera sugestão! Tradução perfeita!
32 minutos
Obrigada, coolbrowne.
agree Maria Meneses
42 minutos
Obrigada, Maria.
agree Jorge Freire : Será abaixo assinado e não abaixo-assinado
1 hora
Obrigada, Jorge.
agree Salvador Scofano and Gry Midttun : Correto, basta tirar o hífen.
8 horas
neutral Maria Teresa Borges de Almeida : Abaixo-asinado (com hífen) é uma petição (pelo menos em PT(pt)
9 horas
neutral Marlene Curtis : Concordo com a Teresa.
15 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 minutos

abaixo-assinado

Ou: infra-assinado.
Peer comment(s):

agree imatahan : Prefiro infra-assinados, neste caso.
30 minutos
Obrigado, imatahan.
agree Maria Meneses
42 minutos
Obrigado, Maria.
agree Salvador Scofano and Gry Midttun : Correto, basta tirar o hífen.
8 horas
Thanks, Salvador and Gry.
neutral Maria Teresa Borges de Almeida : Abaixo-asinado (com hífen) é uma petição (pelo menos em PT(pt)
9 horas
Something went wrong...
+2
1 hora

abaixo assinado

A única diferença em relação à resposta dos colegas é que a minha proposta não tem hífen, pois abaixo-assinado com hífen é um documento assinado por várias pessoas, e 'o abaixo assinado' é a pessoa que assina depois do texto.
Example sentence:

Eu, abaixo assinado, confirmo que fulano reside na Rua .....

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
8 horas
agree Jorge Freire
10 horas
Something went wrong...
+4
9 horas

signatário

Abaixo-assinado (com hífen) é uma petição, declaração ou documento que várias pessoas subscrevem.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-12-13 10:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Em alternativa à proposta da Ana Vozone...
Peer comment(s):

agree Walter Moura
2 horas
Obrigada, Walter!
agree Marlene Curtis
3 horas
Obrigada, Marlene!
agree RitaMackay
3 horas
Obrigada, Rita!
agree José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
1 dia 3 horas
Obrigada, José Ignácio!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search