Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
titolazione
English translation:
titration
Added to glossary by
Thomas Ochiltree
Dec 6, 2010 00:53
13 yrs ago
12 viewers *
Italian term
titolazione
Italian to English
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Techniques of weaving
"provi sui filati: titolazione, torsione, trazione...ecc."c
Proposed translations
(English)
5 | titration | James (Jim) Davis |
4 | count (s) | R.C. (X) |
Proposed translations
2 mins
Selected
titration
Standard chemical test to determine concentrations.
a measured amount of a solution of unknown concentration is added to a known volume of a second solution until the reaction between them is just complete; the concentration of the unknown solution (the titer) can then be calculated
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
a measured amount of a solution of unknown concentration is added to a known volume of a second solution until the reaction between them is just complete; the concentration of the unknown solution (the titer) can then be calculated
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks you very much"
4 hrs
count (s)
please thank me for I like knitting!
The titolazione must be the ratio between the length and the weight of a thread/yarn. It is expressed in counts, ie the number of different threads that make one single yarn. Usually I tend to choose the wool that offers more length with the same weight, if not too thin.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-06 05:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
this is a webpage both in English and Italian: this is how they translated the concept.
For the word "titolo" see: http://it.wikipedia.org/wiki/Titolazione_(tessile).
The titolazione must be the ratio between the length and the weight of a thread/yarn. It is expressed in counts, ie the number of different threads that make one single yarn. Usually I tend to choose the wool that offers more length with the same weight, if not too thin.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-12-06 05:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
this is a webpage both in English and Italian: this is how they translated the concept.
For the word "titolo" see: http://it.wikipedia.org/wiki/Titolazione_(tessile).
Reference:
Something went wrong...