Dec 2, 2010 16:15
13 yrs ago
English term
Sub-Internship
English to German
Medical
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical Doctor's CV
Noch ein anderer Begriff für Praktikum (hatte schon nach intern, senior house officer und medicine house officer gefragt). Meine Recherche hat ergeben, dass in den Staaten ein sub-internship Pflicht ist und anscheinend von Studenten des Vierten Jahres des Medizinstudiums absolviert werden muss. Gibt es dafür in Deutschland einen entsprechenden Begriff?
Proposed translations
(German)
3 | Famulatur | Barbara Wiebking |
Proposed translations
8 mins
Selected
Famulatur
Würde ich für ein Praktikum während des Medizinstudiums vorschlagen.
Example sentence:
Die Famulatur (von lat. famulus = Gehilfe) ist in Deutschland ein durch die Approbationsordnungen für werdende Ärzte und Apotheker vorgeschriebenes Praktikum von viermonatiger (Medizin) bzw. achtwöchiger (Pharmazie) Dauer.
Reference:
Note from asker:
Ja, das Ganze steht schon unter dem Punkt "Clerical clerkships", was ich als Famulaturen übersetzt habe. Da bei allen anderen nur die Krankenhäuser angegeben waren und bei den letzten zwei dann "sub-internship" steht, habe ich mich gewundert, ob es vielleicht ein höherrangiges Praktim sein könnte? |
Ich meinte natürlich "Clinical clerkships :-) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ist zwar nicht 100%, was ich mir erhofft habe, aber trothzdem vielen Dank für die Hilfe!"
Something went wrong...