Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Je m'en fous (pas mal!)
English translation:
I don't care (really don't!)
French term
Je m'en fous (pas mal!)
Background: This is from a web page. On the side, as an insert, it has a poll on current affairs news changed daily which is always phrased as "Do you support something or other?". The answers include Oui/Non; Oui, mais...; Aucune idée; and this.
I would normally translate it as "I couldn't care less", perhaps dropping the "I", but I'm not too sure what to do with that style emphasis - "I couldn't care (less!)" just doesn't look right.
Any ideas?
4 +1 | I don't care (really don't!) | Sarah Bessioud |
4 +8 | I couldn't care less/I fdon't give a hoot | jmleger |
3 +1 | I SO don't care | Mark Nathan |
4 | I don't care at all | SMcG (X) |
3 | It´s all the same to me ... there you go! | David Hollywood |
3 | I don't care - whatever | Allison Wright (X) |
Dec 2, 2010 09:01: Carol Gullidge changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Dec 6, 2010 09:47: Sarah Bessioud Created KOG entry
Non-PRO (3): Helen Shiner, Rob Grayson, Carol Gullidge
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
I don't care (really don't!)
agree |
Mark Nathan
: accompanied by exaggerated eye rolling and, if you are a teenager, a very deep sigh to suggest unimaginable suffering and frustration.
11 hrs
|
Thank you Mark
|
It´s all the same to me ... there you go!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-12-02 01:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
or: couldn't care less ... way to go!
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-12-02 01:27:43 GMT)
--------------------------------------------------
meant ironically of course
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-02 01:30:19 GMT)
--------------------------------------------------
a rude version would be "stuff it"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-12-02 01:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
whatever
I couldn't care less/I fdon't give a hoot
agree |
Jean-Claude Gouin
: ou, selon Rhett Butler, 'Frankly, my dear, I don't give a damn!' Note à Kiwiland Bear: oubliez le 'bold italics' ...
1 hr
|
agree |
swisstell
2 hrs
|
agree |
Helen Shiner
: I couldn't care less
6 hrs
|
agree |
Carol Gullidge
: I really couldn't care less
7 hrs
|
agree |
EJP
7 hrs
|
agree |
B D Finch
8 hrs
|
agree |
Colin Rowe
: Nor could I
11 hrs
|
agree |
Verginia Ophof
: ...and what about the rat's ass :) ....?
15 hrs
|
or a "good God damn" but that would ruffle feathers.
|
I don't care - whatever
With or without parentheses. Perhaps a dash will do.
I SO don't care
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-12-02 21:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
As a possible answer to a questionnaire, something like "Totally uninterested" might be more appropriate.
neutral |
B D Finch
: For US under 40s only, I believe.
32 mins
|
agree |
Yolanda Broad
: We older United Statesians are quite accustomed to this expression, too.
10 hrs
|
Hi Yolanda! Glad to see you are keeping an eye on things.
|
Discussion
Do you know if this is aimed at UK/US/Antipodean English speakers? That might make a difference.