Glossary entry

English term or phrase:

See

Italian translation:

Cfr.

Added to glossary by nic
Nov 22, 2010 12:20
13 yrs ago
5 viewers *
English term

See

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters globalizzazione
The Tobin tax rate that is contemplated usually lies in the vicinity of 0.10 to 0.25 percent. Consider, e.g., a tax of 0.10 percent. For a speculator to be willing pay this tax on a very short term transaction that he plans to undo within a day, he must expect a return from the transaction of at least 0.20 percent on a daily basis (so that he can more than cover the tax on the round trip), or 7.4 percent on an annual basis. The tax would be prohibitive for any return differential below that threshold. Therefore it would curb financial transactions in pursuit of small short-term returns and would allow interest rates to diverge in different jurisdictions.
12. See Joseph E. Stiglitz, Globalization and Its Discontents (New York: W. W. Norton, 2002).
Proposed translations (Italian)
4 +15 Cfr.
4 +1 Vedi/Vedere
4 +1 vedi
4 si veda
Change log

Nov 22, 2010 12:25: Adele Oliveri changed "Field" from "Bus/Financial" to "Other" , "Field (specific)" from "Finance (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Nov 22, 2010 12:41: Françoise Vogel changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Adele Oliveri, Elena Zanetti, Françoise Vogel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Adele Oliveri Nov 22, 2010:
Ho cambiato... .... i campi di riferimento, perché anche se il testo parla di finanza la domanda posta dall'asker non ha nulla a che vedere con argomenti economici o finanziari.

Proposed translations

+15
2 mins
Selected

Cfr.

In genere viene usata questa indicazione, soprattutto se si tratta di note in calce indicanti titoli di libri, articoli ecc.

In alternativa puoi utilizzare "Si veda".

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-27 11:28:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Peer comment(s):

agree Adele Oliveri : Si veda, vedi, vedere, cfr. sono tutti ammissibili.
1 min
Grazie
agree Donatella Cifola : concordo! :-)
1 min
Grazie
agree Shera Lyn Parpia
3 mins
Grazie
agree Matthew Furfine : yes - I believe it stands for *confrontare*
3 mins
grazie
agree Simo Blom
4 mins
grazie
agree sabalui : Ciao Sara, ti do un agree. Dopo aver risposto ho visto che avevi risposto già tu. :) !
4 mins
Grazie, capita spesso anche a me! :-)
agree AdamiAkaPataflo : ci sono anch'io :-)
5 mins
grazie
agree Monica Valentini
10 mins
agree Colin Rowe
20 mins
agree Françoise Vogel : spesso è utile consultare le norme fissate dall'editore per la redazione
21 mins
agree Maria Rosa Fontana
22 mins
agree Elena Cic
34 mins
agree Benedetta Bronz
37 mins
agree R.C. (X)
1 hr
agree Anna Maria Petruzzella
2 days 7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille a tutti"
+1
4 mins

Vedi/Vedere

Mi sembra un classico riferimento bibliografico, (forse è una nota?): vedi il testo di Joseph E. Stiglitz, Globalization and Its Discontents
Peer comment(s):

agree Simo Blom
2 mins
Something went wrong...
+1
7 mins

vedi

Credo sia semplicemente l'imperativo del verbo vedere (to see), quindi "vedi"...
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 hr
Something went wrong...
5 hrs

si veda

riferimento a una cosa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search