Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
revue des comptes
Polish translation:
badanie ksiąg rachunkowych
Added to glossary by
Magdalena Rogala
Nov 18, 2010 11:03
13 yrs ago
French term
revue des comptes
French to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
W raporcie finansowym (bilans + rachunek zysków i strat), w kontekście audytu.
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
badanie ksiąg rachunkowych
Zasadnicza czynność wykonywana przez audytorów.
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-11-18 11:18:14 GMT)
--------------------------------------------------
Tu mam ładną definicję: http://encyklopediarachunkowosci.infor.pl/tematy/B/56,Badani...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-11-18 11:18:14 GMT)
--------------------------------------------------
Tu mam ładną definicję: http://encyklopediarachunkowosci.infor.pl/tematy/B/56,Badani...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins
Uzgodnienie kont
Uzgodnienie kont
Peer comment(s):
disagree |
Maria Schneider
: zdecydowanie nie, uzgodnienie kont to rapprochement de compte (ewentualnie conciliation)
1 day 7 hrs
|
1 hr
badanie sprawozdania finansowego
comptes mają tu znaczenie jak w" comptes annuels 2010"
Peer comment(s):
neutral |
Maria Schneider
: ale wtedy mówimy o audit/examen des comptes ewentualnie vérification/inspection/contrôle)
1 day 4 hrs
|
w podanym kontekście (bilans + rachunek zysków i strat) raczej chodzi o badanie sprawozdania
|
1 day 7 hrs
przegląd sprawozdania finansowego/przegląd ksiąg
Przepraszam że dopiero teraz, ale własnie wisiałam pół dnia na telefonie z audytorami.
Oddałam moje pierwsze w życiu tłumaczenie przeglądu [a nie badania sprawozdania], oraz tłumaczenia wykonania procedur uzgodnionych.
Nie chciałam wam mieszać, a trwało 3 dni zanim sama zrozumiałam różnice.
W tłumaczeniu mam 2 strony przypisów, których nie fakturowałam, a które podałam aby nie było, że używam terminów własnych a nie MS.
Najważniejsze:
"Celem usługi przeglądu [śródrocznego] sprawozdania finansowego Jednostki wykonanego zgodnie z Międzynarodowym Standardem Usług Przeglądu 2410 (Przegląd śródrocznych danych finansowych przeprowadzany przez niezależnego biegłego rewidenta jednostki) jest umożliwienie biegłemu rewidentowi wyrażenia zdania, czy na podstawie procedur, które nie zapewniają uzyskania tylu dowodów, ilu dostarcza przeprowadzenie badania, nie zauważył on czegokolwiek, co kazałoby mu sądzić, że sprawozdanie finansowe nie zostało, we wszystkich istotnych aspektach, sporządzone zgodnie z określonymi założeniami koncepcyjnymi sprawozdawczości finansowej."
http://www.ataudit.com.pl/pl/uslugi/audyt/audyt_zewnetrzny
6. Międzynarodowe Standardy wydane przez IAASB są następujące:
(a) Międzynarodowe Standardy Kontroli Jakości.
(b) Międzynarodowe Standardy Rewizji Finansowej.
(c) Międzynarodowe Standardy Usług Przeglądu.
(d) Międzynarodowe Standardy Usług Atestacyjnych.
(e) Międzynarodowe Standardy Usług Pokrewnych.
Badanie sprawozdania podchodzi pod punkt (b)
"revue" czyli "przegląd" to punkt (c)
a uzgodnione procedury to punkt (e)
:)
Oddałam moje pierwsze w życiu tłumaczenie przeglądu [a nie badania sprawozdania], oraz tłumaczenia wykonania procedur uzgodnionych.
Nie chciałam wam mieszać, a trwało 3 dni zanim sama zrozumiałam różnice.
W tłumaczeniu mam 2 strony przypisów, których nie fakturowałam, a które podałam aby nie było, że używam terminów własnych a nie MS.
Najważniejsze:
"Celem usługi przeglądu [śródrocznego] sprawozdania finansowego Jednostki wykonanego zgodnie z Międzynarodowym Standardem Usług Przeglądu 2410 (Przegląd śródrocznych danych finansowych przeprowadzany przez niezależnego biegłego rewidenta jednostki) jest umożliwienie biegłemu rewidentowi wyrażenia zdania, czy na podstawie procedur, które nie zapewniają uzyskania tylu dowodów, ilu dostarcza przeprowadzenie badania, nie zauważył on czegokolwiek, co kazałoby mu sądzić, że sprawozdanie finansowe nie zostało, we wszystkich istotnych aspektach, sporządzone zgodnie z określonymi założeniami koncepcyjnymi sprawozdawczości finansowej."
http://www.ataudit.com.pl/pl/uslugi/audyt/audyt_zewnetrzny
6. Międzynarodowe Standardy wydane przez IAASB są następujące:
(a) Międzynarodowe Standardy Kontroli Jakości.
(b) Międzynarodowe Standardy Rewizji Finansowej.
(c) Międzynarodowe Standardy Usług Przeglądu.
(d) Międzynarodowe Standardy Usług Atestacyjnych.
(e) Międzynarodowe Standardy Usług Pokrewnych.
Badanie sprawozdania podchodzi pod punkt (b)
"revue" czyli "przegląd" to punkt (c)
a uzgodnione procedury to punkt (e)
:)
Something went wrong...