Nov 17, 2010 13:52
13 yrs ago
French term

faire tourner les traitements

French to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology) Subversion, SVN
Hola, busco el significado de esta frase, está en un curso sobre Subversion (SVN) y el contexto es el siguiente:
"Répertoires $U:
/a_vide/ dans lequel on pourra trouver les fichiers prd_ses.dat et prd_upr.dat  permet de dérouler la planification sans faire tourner les traitements et ainsi valider l’ordonnancement des traitements.
/ante_uproc/prd_ante_upr  permet de définir l’évènement déclencheur avant une uproc
/post_uproc/prd_post_upr  permet de définir l’évènement déclencheur après une urpoc
/spv_uproc/prd_svp_upr  permet déclencher des alertes en cas de dépassement de temps"
Muchas gracias
Proposed translations (Spanish)
3 +3 sin alterar el tratamientos de los datos

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

sin alterar el tratamientos de los datos

Mejor ver otras opciones.



--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2010-11-17 14:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: "tratamiento"
Peer comment(s):

agree José Miguel Esteban del Ser : De acuerdo con esta opción, aunque yo diría más bien "sin alterar el procesamiento". Saludos
20 mins
agree Laura Silva
15 hrs
agree maricip : 'ya en este caso', perdón por las prisas
2 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search