Nov 17, 2010 09:17
13 yrs ago
German term
Postmix-Getränke
German to Polish
Other
Food & Drink
Das Unternehmen XY stellt als renomierter Getränkeerzeuger Postmix-Getränke her. Es ist das modernste Unternehmen in der Postmixsiruperzeugung.
Czy mozna tu uzyc pojecia "koncentrat"? Czy zostawic nazwe orginalna? Prosze o pomoc.
Czy mozna tu uzyc pojecia "koncentrat"? Czy zostawic nazwe orginalna? Prosze o pomoc.
Proposed translations
(Polish)
4 | Napoje typu PostMix (produkowane z koncentratu i wody) | nikodem |
Proposed translations
46 mins
Selected
Napoje typu PostMix (produkowane z koncentratu i wody)
Patrz ponizszy link. Dla jasnosci dalbym wytlumaczenie w nawiasie. Zamiast "koncentratu" ewentualnie "syropu", choc wydaje mi sie, ze koncentrat to nieco szersze pojecie i bardziej tu pasuje.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki!"
Something went wrong...