Glossary entry

French term or phrase:

moteur de performance actions

German translation:

Performancetreiber // ... die die Performance der Aktienkomponente beflügelte

Added to glossary by Daniela Gieseler-Higgs
Nov 15, 2010 07:23
13 yrs ago
French term

moteur de performance actions

French to German Bus/Financial Investment / Securities
Ich wäre Euch sehr dankbar, wenn Ihr mir bei dem folgenden Satz helfen könntet, bei dem mir eigentlich der gesamte mittlere Teil nicht ganz klar ist:
A noter encore, la bonne performance de XXX (= fonds) qui, avec un *moteur de performance actions mais avec une exposition nette acheteuse* en moyenne de seulement 10% sur le mois, affiche une performance de +0,8% en septembre, portant à plus de 6% sa performance depuis le début de l’année.

Wie würdet ihr den Teil in den Sternchen übersetzen? Das ist der einzige Satz in dem Text, der sich auf den Fonds bezieht.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Performancetreiber // ... die die Performance der Aktienkomponente beflügelte

Hier zwei Formulierungsversuche:

Bemerkenswert ist die gute Performance des XXX (mit einem Plus von 0,8% im September und über 6% seit Jahresbeginn), obwohl lediglich eine Netto-Long-Position von 10% bestand, die als Performancetreiber diente [die die Performance der Aktienkomponente beflügelte].

(Die zweite Variante in den eckigen Klammern würde z.B. gut passen, wenn es sich um einen Dachfonds oder einen Hedgefonds handelt)
Note from asker:
Danke, Olaf!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search