Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
was kommt Ihnen nicht aller unter
English translation:
don\'t you see a lot of things that need sealing/jointing ...
Added to glossary by
Binnur Tuncel van Pomeren
Nov 15, 2010 06:23
13 yrs ago
2 viewers *
German term
was kommt Ihnen nicht aller unter
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
meaning
Dear all,
I have a difficulty at figuring out how to translate this as I am not very sure if I understood it correctly.
The context is below:
Was kommt Ihnen an einem ganz normalen Werkstatt-Tag nicht alles unter, das abgedichtet werden muss?
A rough translation of the sentence above would be very much appreciated.
Best regards,
I have a difficulty at figuring out how to translate this as I am not very sure if I understood it correctly.
The context is below:
Was kommt Ihnen an einem ganz normalen Werkstatt-Tag nicht alles unter, das abgedichtet werden muss?
A rough translation of the sentence above would be very much appreciated.
Best regards,
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
don't you see a lot of things that need sealing/jointing ...
Not sure about the verb - I'm not into cars.
Note from asker:
Great! Thank you Brigitte |
Peer comment(s):
agree |
MMUlr
: of course! - that's the meaning of the German formulation.
27 mins
|
Thank you, MMUlr. Have a pleasant day!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank BrigitteHilgner!"
-1
6 mins
there's nothing you don't get/experience
my understanding, hth
+2
21 mins
In the course of an average day in the workshop, you don't tend to come across much....
..that doesn't need sealing, do you ?
Sealing rather than jointing is more probable, if it refers to gaskets and oil/fuel pumps seals, etc.
Sealing rather than jointing is more probable, if it refers to gaskets and oil/fuel pumps seals, etc.
Peer comment(s):
neutral |
Richard Stephen
: The sense is correct, but the double negative is not very good style.
9 mins
|
Without wishing to appear conceited, I feel this answer matches the conversational and idiomatic style of the original better, and a double negative is included for the effect of litotes, or ironic hyperbole if you like.
|
|
agree |
Katia DG
4 hrs
|
Thanks !
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: or simply ...you don't come across much that doesn't need sealing, do you?
14 hrs
|
True ! Thanx very much !
|
Discussion