Nov 10, 2010 20:48
13 yrs ago
Japanese term
映りこむ
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
広角のレンズ使用時にマイクが映りこむ場合があります
I believe 映りこむ implies "to reflect", but how does that fit in this context?
I believe 映りこむ implies "to reflect", but how does that fit in this context?
Proposed translations
(English)
4 | capture | Yuki Okada |
3 +2 | visible in shot | cinefil |
5 | be seen | Jungho Jo |
3 | appear / show up | Joyce A |
Proposed translations
15 mins
Selected
capture
This kanji should be 写る. Wide-angle lens may capture the microphone. (or microphone may show with a wide-angle lens.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Okada-san...I went with "capture" and the client approved of it!"
+2
3 hrs
visible in shot
Peer comment(s):
agree |
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
23 hrs
|
Thanks a lot!
|
|
agree |
Derek Newpor (X)
1 day 13 hrs
|
Thanks a lot!
|
4 hrs
be seen
広角のレンズ使用時にマイクが映りこむ場合があります
When the wide-angle lens is used, the microphone may be seen.
When the wide-angle lens is used, the microphone may be seen.
9 hrs
appear / show up
広角のレンズ使用時にマイクが映りこむ場合があります
Definition of 映る include "appear" or "show up."
On occasion, the microphone can show up when you use a wide-angle lens. (Or, "mike" if it's not a formal translation.)
There are times when the mike may appear when using a wide-angle lens.
Definition of 映る include "appear" or "show up."
On occasion, the microphone can show up when you use a wide-angle lens. (Or, "mike" if it's not a formal translation.)
There are times when the mike may appear when using a wide-angle lens.
Something went wrong...