This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 5, 2010 16:21
13 yrs ago
1 viewer *
English term

calibration/calibrated

English to Italian Other Human Resources
System for the evaluation of the employees performance.
The doc speaks about "calibrated employees" and "calibration meeting".
Please help !!!

Discussion

Marco Simoncini Nov 5, 2010:
Classificazione Sa un po' di eugenetica ma forse in italiano è la cosa che più ci si avvicina: una valutazione delle risorse che poi vengono classificate in una specie di graduatoria, con i criteri stabiliti da chi valuta, ecc.
omero Nov 5, 2010:
>R Zanasi calibration means evaluating one or more empoyees v. their peers n order to achieve a grading for each of them. (me thinks). So this is an advanatage for a company with large departments where (say) 100 employees can be evaluated (say)5 at a time. Valuating, grading, rating are all syns. that be used deending on the context. In Italian I would have to look it up -nithing comes to mind right now.

Reference comments

23 mins
Reference:

Un termine simile è stato già richiesto, comunque può essere utile il link sotto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search