GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Nov 4, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / PRODUKCJA MAKARONU | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | element podnoszący |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
element podnoszący Explanation: Wygląda na to, że "raise" to jest to samo, co "hook" - może służy do podnoszenia makaronu (kubełków)? Zastanawiałem się nad nazwaniem tego elementu wypustem podnoszącym - ale haczyk może nie przypominać wypustu. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.