Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
velocità d’uscita
English translation:
final speed (at the 400 meter mark)
Added to glossary by
Cedric Randolph
Nov 3, 2010 20:43
13 yrs ago
Italian term
velocità d’uscita
Italian to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
This is from an article discussing a new SUV crossover. In a table giving acceleration times, after a heading called "400m da fermo", it has a heading "velocità d’uscita" and a speed of 138.5 km/h.
Can anyone tell me what this "velocità d’uscita" is?
Can anyone tell me what this "velocità d’uscita" is?
Proposed translations
(English)
3 | final speed (at the 400 meter mark) | Cedric Randolph |
5 +3 | terminal speed | Mr Murray (X) |
5 | Just list the speed OR Trap speed | ssedacca |
5 -1 | output speed | - Marcex - |
4 -1 | acceleration | swisstell |
Change log
Nov 5, 2010 10:38: Cedric Randolph Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
final speed (at the 400 meter mark)
I'm fairly certain this is what is meant
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This sounds right in the context. Thanks a lot"
-1
33 mins
output speed
valid for signals, power, volume, data ... etc
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: You haven't explained what this means.
33 mins
|
disagree |
ssedacca
: Never applies to an automobile
28 days
|
+3
2 hrs
terminal speed
Car speeds have traditionally been measured over a quarter mile distance to determine their Standing Quarter Mile Terminal Speed. This distance is used for various reasons, but one being that a standard quater mile distance was used for drag-racing. The 'standing' refers to the car starting from a 0 speed.
Scientific testing usually uses a close equivalent called the '400 metre' test (which is sometimes closer to 402 metres to match the quarter mile).
The test doesn't just take into consideration the speed of the vehicle (see Web reference 1 for more details on the calculation of Quarter Mile Terminal Speed near the middle of the page).
I might even be tempted to translate velocità d’uscita as 'standing quarter speed' - but I'm not certain how universally known it is (but search the term); as the result is usually given in time as opposed to velocity due to the way it's calculated. This is why vehicle specifications often list 'top speed' in velocity seperately.
Note that the first example sentence uses 'average time' over the last part of a 'quarter mile' to equal the 'terminal speed.' 'Terminal speed' is a specific jargon and isn't the speed as itcrosses the 400 metre mark.
An alternative term is 'trap speed' - but that is more specifically for drag racing machines.
[Note: 'terminal velocity' is different - being the maximum speed achieved by a falling body accelerated rectilinearly by only gravity.]
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Typo
"This is why vehicle specifications often list 'top speed' in velocity seperately." should read 'top speed AND velocity seperately'.
(there are a few other typos, but it's my keyboard batteries --- I swear)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:19:55 GMT)
--------------------------------------------------
Clarification
I want to underline that this is not the speed of the vehicle as it actually passes the 400 meter/meter (or quarter mile) mark, but can be an average of speeds. This is because a vehicle's engine might hit high RPM's early and then slow the vehicle as it shifts gears - and the maximum 'acceleration' was found before the finish line.
Scientific testing usually uses a close equivalent called the '400 metre' test (which is sometimes closer to 402 metres to match the quarter mile).
The test doesn't just take into consideration the speed of the vehicle (see Web reference 1 for more details on the calculation of Quarter Mile Terminal Speed near the middle of the page).
I might even be tempted to translate velocità d’uscita as 'standing quarter speed' - but I'm not certain how universally known it is (but search the term); as the result is usually given in time as opposed to velocity due to the way it's calculated. This is why vehicle specifications often list 'top speed' in velocity seperately.
Note that the first example sentence uses 'average time' over the last part of a 'quarter mile' to equal the 'terminal speed.' 'Terminal speed' is a specific jargon and isn't the speed as itcrosses the 400 metre mark.
An alternative term is 'trap speed' - but that is more specifically for drag racing machines.
[Note: 'terminal velocity' is different - being the maximum speed achieved by a falling body accelerated rectilinearly by only gravity.]
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Typo
"This is why vehicle specifications often list 'top speed' in velocity seperately." should read 'top speed AND velocity seperately'.
(there are a few other typos, but it's my keyboard batteries --- I swear)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:19:55 GMT)
--------------------------------------------------
Clarification
I want to underline that this is not the speed of the vehicle as it actually passes the 400 meter/meter (or quarter mile) mark, but can be an average of speeds. This is because a vehicle's engine might hit high RPM's early and then slow the vehicle as it shifts gears - and the maximum 'acceleration' was found before the finish line.
Example sentence:
The new car's <b>terminal speed</b>, which is calculated as its average velocity over the last 20ft of the quarter mile, was 174mph. [web source]
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: What a great answer! I'm not convinced by your keyboard batteries excuse though :-)
56 mins
|
Thank you Phil (sometimes I get away with that excuse)
|
|
agree |
Peter Cox
5 hrs
|
Thank you Peter
|
|
agree |
Cedric Randolph
9 hrs
|
Thanks Cedric
|
|
agree |
Ray King
10 hrs
|
Very kind Ray, thanks
|
|
disagree |
ssedacca
: None of the industry publications use terminal speed
28 days
|
-1
3 hrs
acceleration
usually indicated as going from O to XX in yy seconds. Here it obviously means that the vehicle goes from stop/zero to a speed of 135.5 km/h within 400 meters.
28 days
Just list the speed OR Trap speed
Generall a specific term is not used for this speed, especially in the middle of a sentence. The elapsed time will be listed, simplly followed by "at XX mph" or "as XXX km/h". Automotive publications use this format as they assume their readers know what the speed refers to.
If it isn't part of a sentence, but a line on a list of performance figures, "trap speed" would be most appropriate. Someone else mentioned this term, but was obviously unfamiliar with automotive writing, claiming it was specific to drag racing (and mentioning other silly issues related to RPM and shifting).
If it isn't part of a sentence, but a line on a list of performance figures, "trap speed" would be most appropriate. Someone else mentioned this term, but was obviously unfamiliar with automotive writing, claiming it was specific to drag racing (and mentioning other silly issues related to RPM and shifting).
Something went wrong...