Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Ownership Costs
Czech translation:
(celkové) provozní náklady
Added to glossary by
jankaisler
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-07 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 3, 2010 16:36
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Ownership Costs
English to Czech
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
Hodnocení spokojenosti
This ranking is based on customer evaluations of Vehicle Quality, Vehicle Appeal, Service Satisfaction and Ownership Costs.
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | (celkové) provozní náklady | jankaisler |
3 +2 | náklady na vlastnictví | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
3 | celkové náklady (majitele) | Martin Janda |
Change log
Nov 7, 2010 11:01: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Ownership Costs"" to ""(celkové) provozní náklady""
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
(celkové) provozní náklady
TCO Total Cost Of Ownership
- to je zde zřejmě míněno a poněkud zkráceno
"Cost Of Ownership
If you buy a new car, you should expect to pay more than the usual MSRP. The total cost of ownership of a vehicle has other costs in addition to financing costs. These ownership costs include insurance, depreciation, operating costs like fuel, maintenance and repair, and state registration fees. Select one of the options below to continue researching the subject. "
- to je zde zřejmě míněno a poněkud zkráceno
"Cost Of Ownership
If you buy a new car, you should expect to pay more than the usual MSRP. The total cost of ownership of a vehicle has other costs in addition to financing costs. These ownership costs include insurance, depreciation, operating costs like fuel, maintenance and repair, and state registration fees. Select one of the options below to continue researching the subject. "
Peer comment(s):
agree |
Lukáš Georgiev
: ano, česky
11 mins
|
Dík Lukáši!
|
|
agree |
Ivan Šimerka
25 mins
|
Dík Ivane!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins
celkové náklady (majitele)
souhlasím s Tomášem, že se jeho verze hojně používá, ale mně to prostě nepřijde česky. Provozní náklady jsou právě jen půlka TCO (chybí pořízovací).
Peer comment(s):
neutral |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
: Souhlasím s rozlišováním ownership/operation, ale nesouhlasím s tím, že ownership musí automaticky být zastřešující množina pro všechny náklady; nebo aspoň někde to rozlišují (viz můj odkaz).
23 mins
|
+2
2 mins
náklady na vlastnictví
http://www.ford.cz/Commercialvehicles/Tourneo/Costofownershi...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-11-03 17:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ještě doplňuji např. zde, kde rozlišují costs of ownership a costs of operation:
http://www.racq.com.au/motoring/cars/car_economy/vehicle_run...
"...guide to the average cost of owning and operating vehicles for private purposes.."
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-11-03 17:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ještě doplňuji např. zde, kde rozlišují costs of ownership a costs of operation:
http://www.racq.com.au/motoring/cars/car_economy/vehicle_run...
"...guide to the average cost of owning and operating vehicles for private purposes.."
Peer comment(s):
agree |
Jaromír Rux
: možná i "náklady vlastnictví"
4 mins
|
Díky, Jaromíre!
|
|
neutral |
Lukáš Georgiev
: Tome, mně to přijde prostě jen doslova přeložené, vždycky se přece říkalo "provozní náklady", zrovna toho Forda bych se nedržel
27 mins
|
Ford je jen jeden odkaz z tisíců. Pokud c. of o. jsou provozní náklady, co by pak znamenalo operating costs? (Jinak operating costs - provozovat - je IMHO jen podmnožina costs of ownership - mít a provozovat; http://en.wikipedia.org/wiki/Operating_cost )
|
|
agree |
Dalibor Uhlik
5 hrs
|
Díky, Dalibore!
|
Discussion
- je tím ale vyloučena pořizovací cena?
"ukažte mi člověka, kterej kolegovi u piva vypráví, jak nízký má jeho nový auto "náklady na vlastnictví""
- Pokud hovoří o operation, tak asi ne, ale pokud hovoří o ownership, proč by nemohl zmínit i to, kolik za káru utratil (například)? Jaký, pokud nějaký, tedy podle Tebe, Lukáši, je rozdíl mezi costs of operation a costs of ownership?
Pro J. H. - Pitváme, pitváme. :)) Čím lepší rada (když se dají hlavy dohromady), tím líp i pro Vás, ne? :)
http://www.agmrc.org/business_development/getting_prepared/v...
tak zjistíte, že tam není ani pořizovací cena, ani většina provozních nákladů. Asi bych fakt přeložil otrocky jako náklady vlastníka a vykašlal bych se na to.