Oct 26, 2010 10:25
13 yrs ago
French term
imposer son heure
French to German
Social Sciences
History
Kriegsgeschichte
Hallo, was hat dieser Ausdruck zu bedeuten? Ist es wörtlich zu nehmen (Zeit festlegen, festsetzen)? Also dass die Deutschen quasi ihre Zeit zwei Stunden vorgestellt haben? Stehe gerade wirklich auf dem Schlauch :/
"Dès les débuts de l’occupation, les Allemands imposent leur heure : 2 heures de plus que l’heure française."
Ich hoffe, der Kontext ist ausreichend. Vielen lieben Dank für eure Hilfe.
"Dès les débuts de l’occupation, les Allemands imposent leur heure : 2 heures de plus que l’heure française."
Ich hoffe, der Kontext ist ausreichend. Vielen lieben Dank für eure Hilfe.
Proposed translations
(German)
4 +6 | machten die "deutsche Uhrzeit" verpflichtend | Ingrid Stevens |
4 | seine Uhrzeit durchsetzen | Renate Radziwill-Rall |
3 +1 | die Uhren umstellen | BrigitteHilgner |
3 | Zeit vorgeben | Gudrun Wolfrath |
Proposed translations
+6
17 mins
Selected
machten die "deutsche Uhrzeit" verpflichtend
Buchtitel "La France à l’heure allemande / Mon village à
l’heure allemande…"
l’heure allemande…"
Example sentence:
die Umstellung der französischen Uhren an die deutsche Uhrzeit, war eine der ersten Amtshandlungen der Besatzer
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
40 mins
|
agree |
Andrea Wurth
: oder "die in Deutschland gültige Uhrzeit (verpflichtend) einführen...
1 hr
|
agree |
laurgi
2 hrs
|
agree |
Helga Lemiere
2 hrs
|
agree |
franglish
2 hrs
|
agree |
Jutta Deichselberger
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
5 mins
Zeit vorgeben
...
49 mins
seine Uhrzeit durchsetzen
-
+1
54 mins
die Uhren umstellen
in diesem Fall
Peer comment(s):
agree |
Roland Nienerza
: "die Uhr" - generisch. Auch wenn das dann natürlich alle Uhren betraf.
44 mins
|
Danke schön, Roland. Frohes Schaffen!
|
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Sommerzeiten
http://de.wikipedia.org/wiki/Gesetz_betreffend_die_Einführun...
Frankreich hatte die erst seit dem 2. WK! Somit ist das wohl ganz wörtlich zu übersetzen.