Oct 14, 2010 13:45
13 yrs ago
English term

lady killer

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama gra słów
Oh, hey, you can't help who you fall in love with, right?
And Paul's a real lady killer.

(lady killer = term used to describe someone extremely charming;
note humor of the literal translation, as Paul was in prison for murdering a woman)

Pomocy! Brakuje mi pomysłu. :(

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

zabójczy urok

"Urok Paula jest wprost zabójczy".
taka propozycja, żeby był większy wybór :)
Peer comment(s):

agree petrolhead : "zabójczo czarujący" może?
2 mins
o, też fajne :)
agree clairee : zabojczo czarujacy
4 hrs
tak, czarujący fajne słowo
agree Beata Claridge
6 hrs
dziękuję :)
agree Polangmar : "zabójczy urok" w sensie zabójcze oddziaływanie (na kobiety) też może być
6 days
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki! Tego mi było trzeba! :)"
+4
2 mins

zabójczo przystojny

nieco z dala od tekstu, ale może się nada ;-)
Peer comment(s):

agree Maciej Andrzejczak : dla mnie fajnie...
2 mins
agree petrolhead
4 mins
agree Przemysław Szkodziński
1 hr
agree annawachnik
2 hrs
neutral akkek : w sumie nie wiemy, czy jest przystojny, więc to zmienia wymowę oryginału
2 hrs
jasne ;-)
disagree Polangmar : Nawet jeśli jest przystojny, to nie ma tu gry słów (przystojność nie zabija - co najwyżej prowadzi do samobójstwa, ale w kontekście nie o to chodzi).
1 day 3 hrs
kluczem jest "zabójczość", a jak resztę się sformułuje, nie ma specjalnego znaczenia - a disagree dość śmieszne i na siłę, ale czego można się spodziewać?
agree Kamila Sławińska
5 days
Something went wrong...
+2
5 mins

tutaj: zabójczy

PWN-Oxford sugeruje "pożeracz niewieścich serc", ale to trochę długie, no i nie oddaje gry słów. Może więc: "... a Paul jest (naprawdę) zabójczy"?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-14 13:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

O, widzę że wszyscy mamy podobny pomysł. Limonka, będziesz miała dylemat ;)
Peer comment(s):

agree Polangmar : Albo tak albo jak w odnośniku w dyskusji.
1 day 3 hrs
agree korbenPL
3 days 18 hrs
Something went wrong...
2 hrs

zniewalający

s
Something went wrong...
3 hrs

zabójczo uwodzicielski

moja propozycja.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search