Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
eine Garantie festlegen
English translation:
to apply a guarantee
Added to glossary by
casper (X)
Oct 10, 2010 20:40
13 yrs ago
1 viewer *
German term
eine Garantie festlegen
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
Hybrid insurance products
This concerns a guarantee which is being used to secure an investment. It's from a PPT, hence there is little context.
Garantiegeber: abc
Rating (Long Term): xxx
Dauer der Garantie: zu Beginn 5 Jahr rollierend
Niveau der Garantie: 50%
Turnus der Festlegung: monatlich
Tag der Festlegung: Monatsultimo (letzter Arbeitstag)
How would you translate festlegen / Festlegung here?
Thanks for any suggestions.
Garantiegeber: abc
Rating (Long Term): xxx
Dauer der Garantie: zu Beginn 5 Jahr rollierend
Niveau der Garantie: 50%
Turnus der Festlegung: monatlich
Tag der Festlegung: Monatsultimo (letzter Arbeitstag)
How would you translate festlegen / Festlegung here?
Thanks for any suggestions.
Proposed translations
(English)
4 | to apply a guarantee | casper (X) |
5 | lay down a guarantee | Ines R. |
4 | set a guarantee | Barry Appleby |
4 | determine a warranty | Beatrix Mett BA Hons MA FCIL CL |
4 | fix a guarantee | conny |
Change log
Oct 16, 2010 02:22: casper (X) Created KOG entry
Proposed translations
22 hrs
Selected
to apply a guarantee
Festlegung der Garantie = application of the guarantee
"application of the guarantee"
http://tinyurl.com/37b8cyv
"application of the guarantee"
http://tinyurl.com/37b8cyv
Note from asker:
Thanks - and for providing a suggestion for Festlegung. Unfortunately this was a rush job so it's too late. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all for their answers. I think this one works in the context of Festlegung"
14 mins
set a guarantee
It seems to refer to the provision of a guarantee
according to specified terms and conditions.
according to specified terms and conditions.
Example sentence:
We set a guarantee and if you are below that, that's when it triggers a claim or a payment,
Note from asker:
Thanks Barry, I would agree but not sure how it would fit in with the Festlegung above |
1 hr
lay down a guarantee
lay down a guarantee
"lay down" wird meisten bei Verträgen verwendet...obwohl der Vorschlag von Barry "set" eigentlich auch gut passen würde.
Siehe Beispiel:
This Directive applies to employees' claims arising from contracts of ... The Directive *lays down* a Community minimum guarantee (three months' pay in a ...
europa.eu/legislation.../c10810_en.htm - En caché - Similares
"lay down" wird meisten bei Verträgen verwendet...obwohl der Vorschlag von Barry "set" eigentlich auch gut passen würde.
Siehe Beispiel:
This Directive applies to employees' claims arising from contracts of ... The Directive *lays down* a Community minimum guarantee (three months' pay in a ...
europa.eu/legislation.../c10810_en.htm - En caché - Similares
13 hrs
determine a warranty
.
18 hrs
fix a guarantee
might be another option
Something went wrong...