Glossary entry

English term or phrase:

we are open for business

French translation:

nous sommes prêts à faire des affaires

Added to glossary by mimi 254
Oct 6, 2010 01:26
13 yrs ago
2 viewers *
English term

we are open for business

English to French Bus/Financial Management
Dans un communiqué s'adressant à l'ensemble du personnel, le directeur d'une banque annonce ce qui suit :
I will conclude by reiterating how important it is to speak loud and clear and convey a strong and unique message: we are strong, we are committed and we are indeed ***open for business***.

C'est vraiment un pitch motivationnel pour les équipes et il faut quelque chose de "punché", mais je n'arrive pas à trouver la meilleure formulation

Merci
Change log

Oct 8, 2010 07:31: mimi 254 Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

nous sommes prêts à faire des affaires

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+1
6 mins

prêt à brasser des affaires

imho
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton : "Faire" plutôt que "brasser", peut-être ?
7 hrs
Merci !
Something went wrong...
5 hrs

nos guichets sont ouverts

nous attendons les clients de pied ferme

nous sommes forts, résolus et sur le pied de guerre

simple brainstorming ......
Something went wrong...
5 hrs

nous sommes ouverts à toute proposition d'affaire

I've been sales engineer...
Something went wrong...
+1
4 hrs

ouvert à toutes les affaires ou propositions

Même structure que "open to advice" ---> "ouvert à toutes les suggestions"

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-10-06 08:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Traduction simultanée trouvée sur le web :
Anglais : An Act to promote Ontario as open for business
Français : Loi favorisant un Ontario propice aux affaires
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
36 mins
Merci Gilles
neutral polyglot45 : non - "open for business" (et non pas "to business") = que la boutique est ouverte
46 mins
Merci polyglot45. Mais voir la traduction simultanée affichée
Something went wrong...
1 day 5 hrs

Le monde es affaires nous captive/nous passionne (voir autre phrase)

Nous sommes réceptifs au monde des affaires
Something went wrong...
1 day 20 hrs

nous sommes prêts à vous épauler

dans le fond, c'est ce que le client recherche!
Note from asker:
Ce serait la solution idéale si le texte s'addressait aux clients plutôt qu'aux employés. Je garde en tête pour un futur projet. Merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search