Oct 5, 2010 15:49
13 yrs ago
German term
geht nicht auf speziellen Anforderungen ein
German to Russian
Marketing
Advertising / Public Relations
Wie beurteilen Sie nachfolgende Aussagen über die Qualität und dem Preis-Leistungsverhältnis der Produkte, sowie der Innovationskraft, der Kundenorientierung und der Markenkommunikation von xxx?
XXX geht nicht auf speziellen Anforderungen ein und reagiert langsam
geht nicht auf speziellen Anforderungen ein
XXX geht nicht auf speziellen Anforderungen ein und reagiert langsam
geht nicht auf speziellen Anforderungen ein
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
не учитывает некоторые специфические потребности
не учитывает (не принимает во внимание) индивидуальные потребности
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
7 mins
не принимает во внимание целевые заявки (или см. ниже)
не принимает во внимание (не рассматривает / не учитывает) целевые (конкретные / частные специальные) заявки (заказы / запросы)
7 mins
зд. не удовлетворяет специфический спрос
в смысле, очень генерализованный продукт
34 mins
не учитывает специфику потребностей...
я бы так предложила
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2010-10-05 16:24:55 GMT)
--------------------------------------------------
или
не учитывает специфику СПРОСА
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2010-10-05 16:24:55 GMT)
--------------------------------------------------
или
не учитывает специфику СПРОСА
2 hrs
не акцентирует внимание на специальных требованиях
Полагаю, что так.
3 hrs
не реагирует на появление особых потребностей/требований/на особые нужды потребителея/рынка
Auf etw. eingehen имхо имеет более активный подтекст, нежели "не учитывает". Spezielle Anforderungen появляются/меняются на рынке с течением времени и "реагирование" на них кажется мне более подходящим.
Something went wrong...