Oct 5, 2010 15:49
13 yrs ago
German term

geht nicht auf speziellen Anforderungen ein

German to Russian Marketing Advertising / Public Relations
Wie beurteilen Sie nachfolgende Aussagen über die Qualität und dem Preis-Leistungsverhältnis der Produkte, sowie der Innovationskraft, der Kundenorientierung und der Markenkommunikation von xxx?

XXX geht nicht auf speziellen Anforderungen ein und reagiert langsam

geht nicht auf speziellen Anforderungen ein

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

не учитывает некоторые специфические потребности

не учитывает (не принимает во внимание) индивидуальные потребности
Peer comment(s):

agree Max Chernov : А откуда слово "некоторые"? В смысле, по-немецки это как выражено?
34 mins
Спасибо. Действительно, "некоторые" лучше опустить.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
7 mins

не принимает во внимание целевые заявки (или см. ниже)

не принимает во внимание (не рассматривает / не учитывает) целевые (конкретные / частные специальные) заявки (заказы / запросы)
Something went wrong...
7 mins

зд. не удовлетворяет специфический спрос

в смысле, очень генерализованный продукт
Something went wrong...
34 mins

не учитывает специфику потребностей...

я бы так предложила

--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2010-10-05 16:24:55 GMT)
--------------------------------------------------

или

не учитывает специфику СПРОСА
Something went wrong...
2 hrs

не акцентирует внимание на специальных требованиях

Полагаю, что так.
Something went wrong...
3 hrs

не реагирует на появление особых потребностей/требований/на особые нужды потребителея/рынка

Auf etw. eingehen имхо имеет более активный подтекст, нежели "не учитывает". Spezielle Anforderungen появляются/меняются на рынке с течением времени и "реагирование" на них кажется мне более подходящим.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search