Mar 31, 2003 08:41
21 yrs ago
5 viewers *
English term
coming from upstream
Non-PRO
English to Italian
Other
Sempre io.. ^_^ Si parla di controllare in una casa "flammable or explosive materials coming from upstream" dopo un'inondazione.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
portati da località a monte
a monte non significa (dalla montagna, da località più alte - a meno che il posto inondato sia sotto una montagna), ma trascinato dalle acque del fiume; in generale si dice che un elemento è a monte o a valle di qualcosa a seconda che sia prima o dopo nel senso del moto.
Se parlo di linee elettriche si dirà che a monte del quadro elettrico vi è il sezionatore; a monte di un ugello di misura vi sono le prese di temperatura e pressione.
Il riferimento è sempre il senso del moto del fluido, della corrente, ecc.
Se parlo di linee elettriche si dirà che a monte del quadro elettrico vi è il sezionatore; a monte di un ugello di misura vi sono le prese di temperatura e pressione.
Il riferimento è sempre il senso del moto del fluido, della corrente, ecc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti! Grazie per la spiegazione Gian, e grazie Antonio per la soluzione più pratica :) "
+5
7 mins
provenienti da monte
cioè dal territorio che si trova a un livello più alto rispetto alla casa.
Un'idea,
Carla
Un'idea,
Carla
Peer comment(s):
agree |
Angela Monetta
2 mins
|
agree |
rossana pellegr
21 mins
|
agree |
Paola Gatto
45 mins
|
agree |
Kimmy
1 hr
|
agree |
gmel117608
4 hrs
|
11 mins
provenienti da monte
Potrebbero anche essere i materiali provenienti dalla direzione opposta alla corrente di un corso d'acqua. :-)
23 mins
Che vengono controcorrente
Un'altra possibilità.Buon lavoro.
8 hrs
portati dalla corrente
forse e' piu' semplice?
o anche depositati dalle acque
o anche depositati dalle acque
Discussion