Glossary entry

Japanese term or phrase:

杢調

English translation:

salt & pepper

Added to glossary by Shannon Morales
Sep 3, 2010 02:32
13 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

杢調

Japanese to English Marketing Textiles / Clothing / Fashion Shirt description
Describing a cotton stretch jersey top: 杢調のベージュ
Proposed translations (English)
4 +2 salt and pepper / salt & pepper
2 +1 pepper-and-salt

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

salt and pepper / salt & pepper

1) I agree with cinefil in the words, but this material pattern is called “salt and pepper” or “salt & pepper.”

2) Please see clothing items and fabric samples in the below websites:

http://store.americanapparel.net/mt497w.html
MT497
Unisex Salt and Pepper
Zip Hoody

http://thebackroomfreshinhq.wordpress.com/2009/06/14/images/
PRODUCT: 3Sixteen Field Jacket Grey.
DETAILS: Customs salt & pepper fleece fabric. Satin lining. Custom 3s zips & buttons. Arm coin pocket. Inner draw string. Regular fit.
SIZES: S/M/L – Model is 175cm and wears a Medium.
PRICE: 640AUD.

3) Here’s a website with a work shirt made of an indigo and white salt and pepper fabric.

http://www.misterfreedom.com/?m=200910
SPECS:
* An all original MFSC 100 % cotton covert selvedge fabric (indigo/white salt and pepper), 6 oz., expertly loomed in Japan

4) Here’s website with a polo shirt made with a grey salt and pepper fabric:
http://shop.standard.co.uk/category_lists_products.php?keywo...
Grey salt and pepper smart polo with white trims. 100% Cotton and Machine Washable. 100% Cotton.
Example sentence:

Exclusively ours from Rachael Ray, must-have T-shirts for the whole family!Add a pinch of fashion and a little shake to your step with this Salt & Pepper T-shirt!Splendidly slim-fitting. Lightweight, ringspun 100% cotton jersey that???s soft and smooth…

A fitted sporty unisex hoodie sweatshirt in American Apparel's Flex Fleece fabric, the Unisex Salt & Pepper Zip Hoodie sweatshirts are made from Flex Fleece (50% Polyester / 50% Cotton Fleece).

Peer comment(s):

agree Kieran Bradley
1 hr
Thank you, Kieran!
agree Raitei
12 hrs
Thank you, Raitei!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
8 mins

pepper-and-salt

The perspiration material which is the lightweight which is useful in season
in the future.ZIP up foody using the pepper-and-salt 杢調 perspiration cloth
which is useful very much when there is one piece. A classic logo of HUF is
printed by the front desk; the finish without the words that are full of embroidery
and absor to an emblem, a hood to the left arm!
http://en.item.rakuten.com/fuctard/huf_clhoody_ryl/


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-09-03 02:48:53 GMT)
--------------------------------------------------

杢調とは、表面にぼかしをかけたような仕上げを言いますが、
http://www.vightex-ladies.com/special/04/08/body.html

杢調・霜降り → 存在感UP
http://www.orimono-ya.com/fabric-canvas-smokey.htm
http://item.rakuten.co.jp/etuoo/bsj20/
http://item.rakuten.co.jp/hideki/1542246/


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-09-03 02:51:20 GMT)
--------------------------------------------------


モードの世紀 > ファッション用語集 > サ行のファッション用語 >

しもふり(霜降り):sprinkly color
英語では「papper and salt effect」とも。霜降りとは、2色以上の繊維が混ざり合った状態、およびその外観のこと。霜降り糸、霜降り織物がある。2色以上の異色の糸を撚り合わせた杢糸とは別。
霜降り糸は、白い繊維と、黒、紺、灰色などの色繊維を混ぜて紡績した糸のこと。織り糸とした織物は、霜が降りたように白い斑点が散らばることから、霜降りの名が由来している。霜降り糸には、朧糸(おぼろいと)、ビゴロー捺染したメランジュ・カーン、単糸杢(たんしもく)、杢糸などがある。
霜降り地(霜降り織物)は、霜降り糸を使って織られた織物。一見、単彩ながら数色の色が使われているので、深みのある色相が表現できる。白と黒の鼠霜降り、白、青、褐色の茶褐霜降りなどが多い。主に洋服地として、綿小倉、綿ネル、サージなどに用いられる。
霜降染めは、主に羊毛を繊維の状態で各色に染め、これを混紡して霜が降ったような効果を出す染め方。洋服地用の毛織物に多く応用される染色法。微細な染織繊維の混色によって、深みのある色調を表現する点が特徴。
http://www.mode21.com/fashion/000790.html
Peer comment(s):

agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search