Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pistes de recherche
German translation:
Forschungsansätze / Forschungswege / (wissenschaftliche) Überlegungen/ (wiss.) Spuren
Added to glossary by
Ulrike MacKay
This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 31, 2010 07:53
13 yrs ago
1 viewer *
French term
pistes de recherche
French to German
Science
Science (general)
Forschung
Kontext: Info-/Werbematerial zu pädagogischer Einrichtung der naturwissenschaftlichen Bildung
Überschrift:
Acquérir du savoir-faire, des savoirs et des compétences
Du savoir-faire: appréhender une réalité complexe, investiguer des ***pistes de recherche*** et structurer les résultats.
=> Faire émerger une énigme à résoudre
=> identifier .....
=> ......
"pistes de recherche" = Forschungsansätze? Forschungswege? oder etwas anderes?
Vielen Dank für eure Hilfe!
Grüße, Ulrike
Überschrift:
Acquérir du savoir-faire, des savoirs et des compétences
Du savoir-faire: appréhender une réalité complexe, investiguer des ***pistes de recherche*** et structurer les résultats.
=> Faire émerger une énigme à résoudre
=> identifier .....
=> ......
"pistes de recherche" = Forschungsansätze? Forschungswege? oder etwas anderes?
Vielen Dank für eure Hilfe!
Grüße, Ulrike
Proposed translations
(German)
4 +1 | Forschungsschiene / Forschungsstrecke | Roland Nienerza |
4 | auf den richtigen Spuren recherchieren | Hannelore Grass (X) |
3 +1 | Forschungsrichtung | BrigitteHilgner |
4 | Recherchewege | Eric Hahn |
Change log
Sep 9, 2010 04:31: Ulrike MacKay Created KOG entry
Sep 9, 2010 11:05: Ulrike MacKay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/583676">Ulrike MacKay's</a> old entry - "pistes de recherche"" to ""Forschungsansätze / Forschungswege / (wissenschaftliche) Spuren""
Proposed translations
5 mins
auf den richtigen Spuren recherchieren
in diesem Fall geht es wohl um Recherchen und nicht um Spurensuche, nehme ich an?
+1
44 mins
French term (edited):
piste de recherche
Forschungsrichtung
So verstehe ich das.
+1
1 hr
Forschungsschiene / Forschungsstrecke
à choix ;)
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: Dein Vorschlag Forschungsansätze ist aber noch besser. In der Zusammensetzung mit investiguer 'mögliche Forschungansätze' oder 'denkbare Forschungsansätze'. .. das steht nicht da? Gruß: W. PS: Stimmt, hatte zu schnell drübergelesen, habe es dann gesehen
2 hrs
|
Die "Ansätze" waren schon von Ulrike selbst angedacht worden und sind nicht wirklich meine "Erfindung".
|
6 hrs
Recherchewege
Recherchewege (wie z.B. das Internet) erkunden
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_geflügelter_Worte/P
-, Sicher wäre, wie Du ja schon schreibst, etwas mehr Kontext nützlich gewesen, der die Ausrichtung auf Kinder deutlicher gemacht hätte.
-, Ich glaube, dass der AT, mit "confronter des pistes" usw. schon etwas "schief angelegt" war. Deshalb brauchte man tatsächlich genügend Kontext, um überhaupt die Schreiberintention zu kapieren.
-, Die Variante mit den "Spuren" halte ich nicht für sonderlich gut. Man verfolgt schon "Spuren" in der Wissenschaft, Kriminalistik usw. Das impliziert dann aber immer, dass bereits ein "Ansatz", "Anfangsverdacht" usw. bestehen. Nur so könnte man dann auch "Spuren vergleichen". Hier sollen ja wohl die Kids, wie ja nun einmal Kinder in nD [Neudeutsch, im Gegensatz zu oG - Old German] heissen, an wissenschaftliches Denken herangeührt werden. Wenn denn also "Ansätze" für diesen Zusammenhang zu "gehoben" wirken, wären vielleicht Überlegungen der Term der Wahl. Die kann man dann "anstellen, entwickeln und auch vergeichen".
• Spuren einander gegenüberstellen und ihre Auswahlkriterien präzisieren;
Ich hoffe, meine Entscheidung geht für euch in Ordnung, ich danke euch allen nochmals sehr für eure Beiträge und freue mich auf ein baldiges "Wiedersehen" hier! :-)
"Know-how, Fachkenntnisse und Kompetenzen erwerben
Know-how: Komplexe Realitäten begreifen, wissenschaftliche Spuren verfolgen und Ergebnisse strukturieren
• Wege finden, ein Rätsel zu lösen;
• (t.b.c.)