Aug 21, 2010 12:13
13 yrs ago
Russian term
Он такой бандит, что все боятся с ним СВЯЗЫВАТЬСЯ
Russian to English
Law/Patents
Slang
An expression with reference to a "kingpin"
This a phrase from an indictment.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
8 hrs
Selected
nobody dares to mess with him
Абсолютно первое, что приходит в голову по "связываться"... Самое что ни на есть разговорное и употребительное (именно в значении "выступать против", а не "вести дела")
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-08-21 21:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Nobody would dare to mess with this mobster."
Mobster [img] :)
http://www.google.com/images?rlz=1C1CHMZ_enUS364US364&q=mobs...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-08-21 21:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Nobody would dare to mess with this mobster."
Mobster [img] :)
http://www.google.com/images?rlz=1C1CHMZ_enUS364US364&q=mobs...
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
46 mins
|
Спасибо, Анжела!
|
|
agree |
Olga Cartlidge
: or to cross him
47 mins
|
Согласна - более сильная коннотация "противостоять"
|
|
agree |
Dan Taylor
: yes, this says it quite well
8 hrs
|
Thanks much Dan!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
deal with him
To deal with someone is to take the action that is necessary when you are involved with a particular person or type of person.
Example sentence:
He is such a bandit, so that everybody is afraid to deal with him.
Peer comment(s):
disagree |
Angela Greenfield
: см. колонку дискуссии
2 hrs
|
Вообще-то, deal with, по моему скромному мнению, никак не противоречит всему, что было сказано в дискуссии. :)
|
|
agree |
Dan Taylor
: см. колонку дискуссии // RNS, пожалуйста, смотрите колонку дискуссии. Если необходимо, я переведу. // You are welcome RNS. We are all here for each other, and my offer is open to anyone.
4 hrs
|
disagree |
rns
: "when you are involved with" — когда уже "связались", т.е. приведенное значение не соответствует "боятся связываться". // Dan Taylor, спасибо, уж как-нибудь обойдусь.
1 day 4 hrs
|
-2
1 hr
he is so rogue nobody dares to stand against
связываться несов. 4) б) Вступать в спор, в драку.
— http://2.ly/cpuk
— http://2.ly/cpuk
Peer comment(s):
disagree |
Irina Pakhom (X)
: мне кажется, что standing against - это уже противостояние, а вот not dealing with или not having anything to do with - это дистанцирование от объекта, о котором идет речь в оригинальном выражении
9 mins
|
дистанцирование выражалось бы как "никто не хочет с ним связываться", а в оригинале — "все боятся с ним связываться", т.е. боятся вступить в спор/противоречить.
|
|
neutral |
Angela Greenfield
: the idea is right in MO, but the wording is not so. see the discussion above.
2 hrs
|
disagree |
Dan Taylor
: I generally agree with Angela on this. // I know, but I dont agree with her completely. However, I agree that the general idea is ok. I mean no offense.
1 day 6 hrs
|
Angela hasn't disagreed. // No problem.
|
+2
58 mins
He is such a bandit/felon that everybody is afraid of having anything to do with him
...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-08-21 20:12:10 GMT)
--------------------------------------------------
Как насчет "Everybody is afraid to tangle with a thug like that"?
Almost literally the original.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-08-21 20:12:10 GMT)
--------------------------------------------------
Как насчет "Everybody is afraid to tangle with a thug like that"?
Almost literally the original.
Peer comment(s):
agree |
Judith Hehir
: My thought, too (the second part in particular)
1 hr
|
thanks J!
|
|
agree |
Jim Tucker (X)
: Yeah. Would use "felon", as "bandit" is rather out of fashion.
2 hrs
|
Thanks Jim. Yeah, felon's better
|
|
disagree |
Angela Greenfield
: см. колонку дискуссии//Hey, no offense, please! You know I love you. :-) I just don't agree with the translation (whatever the reason is).
3 hrs
|
I know: no offence was intended; and none is taken, of course. And thanks for having finally declared!!! I love you too! But you guys are really going at it in this entry! Incidentally, look at the note I added to my answer: how'bout thah?
|
|
agree |
Rachel Douglas
: With "TANGLE WITH" - sounds perfect; is even of comparable origin. I wouldn't dream of using "to deal with," as it's either too weak (to do business with), or too strong (to tangle with someone and win! - to dispatch the other party, finish him off).
1 day 7 hrs
|
Thanks, Rachel. I thought I've thanked you already, but I see that the response window is empty!
|
+2
3 days 8 hrs
he's such a thug that everybody wants to stay out of his way
As a variant - though I'm almost afraid to step into this!
This would in my mind cover both "not wanting to have anything to do with him" and where you have to deal with him because he runs the neighborhood (or whatever equivalent), but you try to just say hi, pass the money, and get out of there.
This would in my mind cover both "not wanting to have anything to do with him" and where you have to deal with him because he runs the neighborhood (or whatever equivalent), but you try to just say hi, pass the money, and get out of there.
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: yippee, Deborah! Finally a version that allows us to eat the cake and have it, too. :-) Kudoz for your courage!
3 hrs
|
agree |
Irina Pakhom (X)
: Totally agree with you, Deborah, after having been reminded what type of document it is.
8 hrs
|
Discussion
I will be sure to congratulate my good friends in Sweden!
My thanks to you, too, for pointing this out, Dan.
To say that the phrase ‘to deal with him’ is incorrect is to mislead those who wish a better understanding of English. ‘To deal with someone/something’ is one of many phrases that are ‘context driven’. I can certainly understand that it might be a strange for any person who is not a native English speaking American. So, I am glad that we had the opportunity to discuss it.
Thanks, Angela!
You do understand that, as it is in the US, the idea is for these people to exercise full control over their territories. Therefore people DO deal with this guy and HIM alone. They have to. If they don't, they are severely punished. So even if they aren't quite happy with the setup they don't speak up or stand up to him, they just walk away.
Давайте придумывать другой перевод, пожалуйста.