Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Basic advanced user workspace
Greek translation:
βασικός χώρος εργασίας προηγμένου χρήστη
Added to glossary by
Evdoxia Renta
Aug 20, 2010 17:02
13 yrs ago
English term
Basic advanced user workspace
English to Greek
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Basic advanced user workspace
Proposed translations
(Greek)
5 +1 | βασικός χώρος εργασίας προηγμένου χρήστη | Evdoxia Renta |
Change log
Aug 23, 2010 14:26: Evdoxia Renta Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
βασικός χώρος εργασίας προηγμένου χρήστη
advanced user = προηγμένος χρήστης, έμπειρος χρήστης
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-08-23 14:02:40 GMT)
--------------------------------------------------
προσωπικά προτιμώ το 'προηγμένος' αλλά η Microsoft το "προχωρημένος". ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-08-23 14:02:40 GMT)
--------------------------------------------------
προσωπικά προτιμώ το 'προηγμένος' αλλά η Microsoft το "προχωρημένος". ;-)
Note from asker:
advanced = προηγμένος ή προχωρημένος; |
Προηγμένος ή προχωρημένος; |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...