Glossary entry

English term or phrase:

future-proof software

Romanian translation:

compatibil cu/rezistent la dezvoltari ulterioare

Added to glossary by Ioana Pavel
Aug 12, 2010 14:44
13 yrs ago
20 viewers *
English term

Discussion

Annamaria Amik Aug 13, 2010:
Off-topic Virtualtrans, am specificat clar că e off-topic, dar ajută la înţelegerea cuvântului future-proof...
Referinţa era trimisă grupului (de unde până unde "mie"??)
virtualtrans Aug 13, 2010:
@Annamaria Amik 11:45 [Click here to delete your Asta mi-ai trimis tu mie:We at FutureProof are passionate about designing sustainable systems - buildings, landscapes, communities and businesses. We work with advanced building systems, find technologies appropriate to the user’s climate, and assist our clients in adopting sustainable practice as an integration of their operations and practice. This unique combination has made us a consultancy leader in sustainable design not only in the New Orleans area, but throughout the Gulf Coast region. (sursa:http://www.futureproofnola.com/), adica 0.
virtualtrans Aug 13, 2010:
Soft perimat! @ Sangro Exista, ca fapt, dar nu ca notiune in limba romana. Sau cei care scriu dex-ul sunt ei in nestire de cauza si ar trebui sa facem noi o sesizare :)
Annamaria Amik Aug 13, 2010:
Future-proofing http://www.vistanews.com/
http://www.futureproofnola.com/ <-- Referinţă puţin off-topic, dar arată că termenul future-proofing este asociat cu durabilitatea. În lumea de azi, cu eurolimbajul pătruns în toate domeniile, e clar pentru toată lumea ce înseamnă durabil: printre altele, rezistent la provocările ulterioare (inclusiv cele legate de dezvoltare), iar termenul nu ţine exclusiv de domeniul IT, deşi nuanţele specifice din acel domeniu pot fi clarificate mai bine de specialişti.
Revenind la oile noastre... softuri perimate Da, exista softuri perimate. Sunt nenumarate exemple pe care le cunoastem cu totii, de programe care nu mai sunt compatibile cu platformele moderne - de ex. cu Windows7. sau cu evolutii ale programelor cu care interactioneaza.
virtualtrans Aug 13, 2010:
Software perimat :) Pffff...Crezi ca si programul de "Calculator" calc.exe, care o folosesc mii si mii de oameni zilnic, incepand inca de la windows 3.1. (c-am de 20 de ani) s-a perimat? "Future-proof software" nu contine nimic despre perimare, dimpotriva. Cate si ce fel de parametri poate sa aiba un software este destul de variat. A se perima inseamna a se demoda, se invechi, a ieși din uz, si nu cred ca aceste termene sunt cuvinte de "parametrare" al unui software. In acest domeniu se folosesc termene mai exacte. Foarte interesant ca la profilul nici unuia dintre comentatori nu apare expert IT, insa trebuie sa comenteze pentru ca se simt mai putini. Acceptati si voi. Nu trebuie sa stie toata lumea tot si in toate domeniile. ;). Si acest "software perimat" a fost inventat probabil de un laic, in limba romana neexistaand cuvant potrivit pentru "obsolete software". "Perimat" se foloseste in context cu si despre idei, concepții si teorii. See: dex.
Cristina Crişan Aug 13, 2010:
" Tot asa, softul nu se deterioreaza in timp." Adevărat. Se perimează însă, chiar foarte rapid. În rest, total de acord cu Cosmin Baduleteanu, şi asta nu din cauza disagree-ului, ci din principiu.
Cosmin Băduleţeanu Aug 13, 2010:
Pentru virtualtrans Nu înţeleg de ce predispoziţia aceasta pentru contrazicere exagerată. Şi tu (în agree-ul la molnar), şi Sangro (în răspuns) aţi oferit variante identice. De acord că este mai puţin obişnuit să spui despre un soft că este rezistent, deşi ar descrie oarecum edificator la ce poţi să te aştepţi de la acel produs. Oricine are cel mai mic habar despre ce înseamnă un soft se gândeşte automat că un soft bun admite din timp în timp anumite dezvoltări. Dar nu cred că este acesta este tonul firesc care trebuie să însoţească contribuţiile noastre pe KudoZ. Dezbatere şi propuneri exprimate colegial, nu critică agresivă, asta vreau să spun. Pentru că toţi avem de învăţat unii de la alţii, fiecare are ceva de dat din domeniul lui de expertiză şi mult mai mult de primit :)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

compatibil cu/rezistent la dezvoltari ulterioare

"Neperimabil", daca ar exista.


Peer comment(s):

agree Annamaria Amik : sau software rezistent la provocarile viitoare/ulterioare
1 hr
Multumesc!
disagree virtualtrans : Software rezistent la ce? la acid? Sau la supradoza de medicamente?...."Compatibil cu" nu figureaza nicaieri, doar un soft care poate fi dezvoltat ulterior, "software cu posibilitati de dezvoltare"
15 hrs
Compatibil cu e probabil mai potrivit.
agree George C.
15 hrs
Multumesc!
agree Cosmin Băduleţeanu
15 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

soft fiabil

Soft care rezistă în timp, care are nevoie de upgrade-uri minime şi uşor de implementat pentru a îndeplini cerinţe noi şi a rămâne compatibil pentru o lungă perioadă de timp.
Something went wrong...
+3
3 hrs

durabil

Proiectat să reziste în timp. Făcut să dureze. Conceput să reziste la provocările viitorului.
Peer comment(s):

agree Annamaria Amik : m-am gandit si eu la varianta aceasta
19 mins
Mulţumesc! Chiar m-a surprins că nu l-a postat nimeni, fiind atâtea posibilităţi. "Compatibil înainte" cred că e favoritul meu :)
agree Anca Nitu : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1660579
1 hr
Mulţumesc!
agree Sandra & Kenneth Grossman : Cea mai simpla si mai eleganta solutie.
1 hr
Mulţumesc!
agree mihaela.
6 hrs
Mulţumesc!
disagree molnar enique : în acest sens există și un soft nedurabil
13 hrs
cred că aş spune soft al momentului sau de actualitate :)
disagree virtualtrans : NU exista soft durabil! Chiar daca acesta este un produs. Aceste cuvante se refera la posibilitatea de updatare si anumite "cerinte" ideale la producere de software, backwards compatibility, updateuri etc.
13 hrs
Durabilitatea soluţiei –presupune determinarea orizontului de timp în care se poate realiza o exploatare eficientă a sistemului; de asemenea trebuie prevăzute actualizări, operaţii de mentenanţă, în vederea asigurării unei durate cât mai mari de utilizare
agree Roxana Nechita
22 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
+2
26 mins

un software care cu siguranță va fi utilizat și in viitor

future-proof = zukunftssicher

--------------------------------------------------
Note added at 16 óra (2010-08-13 07:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

aș păstra terminologia engleză, dar cu o explicație dată în limba româna
Peer comment(s):

agree Klára Kalamár
1 hr
merci
agree virtualtrans : Mai exact "software cu posibilitati de dezvoltare"
16 hrs
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Reference:

Definiţia din Longman English Dictionary

http://www.ldoceonline.com/dictionary/future-proof_2
future-proof2
if something is future-proof, it will not become ineffective or unsuitable for use in the future:
future-proof software
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search