This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 3, 2010 14:38
13 yrs ago
German term
1 von 2-Abschaltung
German to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Caldaie
Ein bauteilgepruefter Begrenzer kann ersetz werden durch:
- zwei analoge Messumformer mit Grenzwertbildung in 1 von 2-Abschaltung;
- frei analoge Messumformer mit Grenzwertbildung in 2 von 3-Abschaltung;
Si parla di dispositivi di sicurezza nelle caldaie.
Che sarebbe quella storia di 1 di 2 e 2 di 3?
Grazie in anticipo per qualunque suggerimento!
- zwei analoge Messumformer mit Grenzwertbildung in 1 von 2-Abschaltung;
- frei analoge Messumformer mit Grenzwertbildung in 2 von 3-Abschaltung;
Si parla di dispositivi di sicurezza nelle caldaie.
Che sarebbe quella storia di 1 di 2 e 2 di 3?
Grazie in anticipo per qualunque suggerimento!
Proposed translations
(Italian)
5 | sono della Siemens | Hannelore Grass (X) |
Proposed translations
16 hrs
sono della Siemens
Ti conviene cercare la traduzione sul sito italiano della Siemens:
http://www.automation.siemens.com/w2/efiles/teleperm/pdf/plt...
http://www.automation.siemens.com/w2/efiles/teleperm/pdf/plt...
Note from asker:
Mah, veramente, il testo che sto traducendo con la Siemens non c'entra proprio nulla... Comunque, dare un'occhiata male non fa... |
Discussion
Nella seconda frase sono convinta che dovrebbe essere scritto:
drei analoge Messumformer – e non – frei analoge Messumformer
spero che ti possa aiutare
Lidija