This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 3, 2010 14:38
13 yrs ago
German term

1 von 2-Abschaltung

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Caldaie
Ein bauteilgepruefter Begrenzer kann ersetz werden durch:
- zwei analoge Messumformer mit Grenzwertbildung in 1 von 2-Abschaltung;
- frei analoge Messumformer mit Grenzwertbildung in 2 von 3-Abschaltung;

Si parla di dispositivi di sicurezza nelle caldaie.
Che sarebbe quella storia di 1 di 2 e 2 di 3?
Grazie in anticipo per qualunque suggerimento!
Proposed translations (Italian)
5 sono della Siemens

Discussion

lidija68 Aug 8, 2010:
sono contenta :)
Michele Balduzzi (asker) Aug 8, 2010:
Grazie Lidija, il tuo è stato il suggerimento più utile!
Michele Balduzzi (asker) Aug 3, 2010:
Ops, certo che è drei, ho sbagliato io a ricopiare...
lidija68 Aug 3, 2010:
Im Falle von Grenzwertbildung in einem von zwei analogen Messumformer – es wird abgeschaltet

Nella seconda frase sono convinta che dovrebbe essere scritto:
drei analoge Messumformer – e non – frei analoge Messumformer

spero che ti possa aiutare
Lidija

Proposed translations

16 hrs

sono della Siemens

Ti conviene cercare la traduzione sul sito italiano della Siemens:
http://www.automation.siemens.com/w2/efiles/teleperm/pdf/plt...
Note from asker:
Mah, veramente, il testo che sto traducendo con la Siemens non c'entra proprio nulla... Comunque, dare un'occhiata male non fa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search