Aug 3, 2010 10:36
13 yrs ago
English term

citizen "by blood" vs. citizen "by paper"

English to Hungarian Social Sciences History Numerus Clausus
"As a result, inter-war political life was dominated by radical definitions of national identity that discriminated between Romanian citizens “by blood” and “by papers,” and attempted to exclude the latter from substantive socio-political rights."

A jól ismert 1920-as "numerus clausus" törvénycikkre vonatkozik, román "változatban".

Köszönöm.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

"vér szerinti" és "papír szerinti" állampolgár

Valójában az ellenkezõje történt: a két háború közötti politikai életet a nemzeti identitás radikális értelmezése határozta meg, amely különbséget tett „vér szerinti” és „papír szerinti” román állampolgár között, és megkísérelte, hogy az utóbbiakat kizárja a legfontosabb társadalmi és politikai jogokból.

http://epa.oszk.hu/00000/00036/00037/pdf/02.pdf
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
1 min
agree Renata Forgacs
42 mins
agree Katalin Szilárd
1 hr
agree Hajnalka Kis
2 hrs
agree Tradeuro Language Services
1 day 7 hrs
agree hollowman2
2 days 4 hrs
agree Gergely Kalmár
8 days
agree Iosif JUHASZ
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "koszi szepen, kozben megtalaltam!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search