Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
trafiło się ślepej kurze ziarno
English translation:
every dog has its day
Added to glossary by
kpiecha
Jul 23, 2010 08:25
13 yrs ago
9 viewers *
Polish term
trafiło się ślepej kurze ziarno
Polish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Czy jest może jakiś odpowiednik?
"mówię ok., cacy, trafiło się ślepej kurze ziarno."
"mówię ok., cacy, trafiło się ślepej kurze ziarno."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
every dog has its day
propo;
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
it was a fluke
hth
6 mins
blind chance
żeby zachować odniesienie do ślepoty ;)
Peer comment(s):
neutral |
M.A.B.
: To jest ślepy los, znaczy co innego, por. http://www.imdb.com/title/tt0084549/
2 hrs
|
6 mins
it was just a fluke
http://www.google.pl/search?q="it was just a fluke"&hl=pl&so...
zwykły fuks
Niestety nie znam nic tak oryginalnego jak nasza polska "kura" ;)
zwykły fuks
Niestety nie znam nic tak oryginalnego jak nasza polska "kura" ;)
13 mins
it was a stroke of luck
It was (just) a stroke of luck
+1
21 mins
every dog has his day
gdy cos nieprawdopodobnie pozytywnego przytrafi sie komus, kto na to nie zasluguje
prosze o konsultacje - angielscy koledzy mowia ze ok ale nigdy nie wiadomo
tu ciekawe, ze wyrazenie zawiera 'zwierze'
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-07-23 09:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
PS. przed momentem kolezanka z pracy ktora wygrala w bingo a nigdy przedtem nie wygrala niczego powiedziala
as they say, every dog has his day...
prosze o konsultacje - angielscy koledzy mowia ze ok ale nigdy nie wiadomo
tu ciekawe, ze wyrazenie zawiera 'zwierze'
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-07-23 09:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
PS. przed momentem kolezanka z pracy ktora wygrala w bingo a nigdy przedtem nie wygrala niczego powiedziala
as they say, every dog has his day...
Peer comment(s):
agree |
Michal Glowacki
: podoba mi sie bardziej niz moje :)
2 mins
|
dziekuje, tak przy okazji - sprawdzilem w British National Corpus i semantycznie to wyrazenie jest bliskie polskiemu
|
|
neutral |
Polangmar
: To raczej odpowiednik powiedzenia "każdy ma swoje 5 minut".
12 hrs
|
+3
40 mins
even a blind squirrel finds an acorn sometimes
w innej wersji ślepa świnia
Peer comment(s):
agree |
legato
: or: [...] a nut once in a while"
6 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
M.A.B.
: Zdecydowanie najlepiej odpowiada wersji polskiej. http://www.quotesdaddy.com/quote/950720/Proverb/even-a-blind...
7 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
Polangmar
: Even a blind squirrel finds a nut once in a while.
12 hrs
|
dziękuję
|
Something went wrong...