Glossary entry

Portuguese term or phrase:

não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada

English translation:

there\'s no public celebration that doesn\'t deserve a good private one

Added to glossary by Mary Palmer
Jul 9, 2010 02:37
13 yrs ago
Portuguese term

não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada

Portuguese to English Other History
Olá! gostaria de receber suas sugestões de tradução dessas palavras.

Obrigada pela ajuda!


Mas em Esaú e Jacó todo o drama cívico é vivido na chave da pessoalidade. Pedro, Paulo, Custódio e Aires fazem às vezes dos nossos políticos de plantão. Não por coincidência em Memorial de Aires, Machado de Assis afirmaria que “não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada”.
Change log

Jul 9, 2010 02:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
4 hrs
Selected

there's no public celebration that doesn't deserve a good private one

My take on this. I think this is Machado de Assis' way of saying 'the personal is political', or rather his emphasis is 'the political is personal.

HTH
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
3 hrs
thanks, Marlene!
agree Claudio Mazotti : nice...
3 hrs
thanks, Claudio!
agree Adriana Maciel
5 hrs
thanks, Adriana
agree Amy Duncan (X)
8 hrs
thanks, Amy!
agree Verginia Ophof
12 hrs
thanks, Verginia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Well done Gilla, thanks!"
41 mins

there is no public merriment that is not worth a good private one

an idea.
Something went wrong...
12 hrs

There is no public happiness in which one cannot get happy privately.

Just for the sake of exercising, I like the others VERY much.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search