Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada
English translation:
there\'s no public celebration that doesn\'t deserve a good private one
Added to glossary by
Mary Palmer
Jul 9, 2010 02:37
13 yrs ago
Portuguese term
não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada
Portuguese to English
Other
History
Olá! gostaria de receber suas sugestões de tradução dessas palavras.
Obrigada pela ajuda!
Mas em Esaú e Jacó todo o drama cívico é vivido na chave da pessoalidade. Pedro, Paulo, Custódio e Aires fazem às vezes dos nossos políticos de plantão. Não por coincidência em Memorial de Aires, Machado de Assis afirmaria que “não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada”.
Obrigada pela ajuda!
Mas em Esaú e Jacó todo o drama cívico é vivido na chave da pessoalidade. Pedro, Paulo, Custódio e Aires fazem às vezes dos nossos políticos de plantão. Não por coincidência em Memorial de Aires, Machado de Assis afirmaria que “não há alegria pública que não valha uma boa alegria privada”.
Change log
Jul 9, 2010 02:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+5
4 hrs
Selected
there's no public celebration that doesn't deserve a good private one
My take on this. I think this is Machado de Assis' way of saying 'the personal is political', or rather his emphasis is 'the political is personal.
HTH
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Well done Gilla, thanks!"
41 mins
there is no public merriment that is not worth a good private one
an idea.
12 hrs
There is no public happiness in which one cannot get happy privately.
Just for the sake of exercising, I like the others VERY much.
Something went wrong...