Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
строящийся объект
Italian translation:
progetto in costruzione
Added to glossary by
sezon
Jul 5, 2010 12:10
13 yrs ago
Russian term
строящийся объект
Russian to Italian
Other
Construction / Civil Engineering
Construction
Расскажите, пожалуйста, как будет по-итальянски "строящийся объект".
Контекст:
Указанное оборудование предназначено для установки в строящийся Покупателем объект.
Контекст:
Указанное оборудование предназначено для установки в строящийся Покупателем объект.
Proposed translations
(Italian)
3 -2 | progetto in costruzione | Dmitri Boldyrev |
4 | costruenda | oldnick |
3 +1 | stabile in costruzione | Federica Della Casa Marchi |
3 | struttura in costruzione | Spindel |
Proposed translations
-2
7 hrs
Selected
progetto in costruzione
зависит о чем идет речь, попробуй ""progetto in costruzione
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-07-06 09:07:30 GMT)
--------------------------------------------------
... il macchinario indicato è destinato per l'installazione ( all'installazione ) nel progetto in costruzione dell'acquirente... di sicuro non è una traduzione bucilica ma non mi sembra cosi male
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-07-06 09:08:14 GMT)
--------------------------------------------------
di sicuro non è una traduzione bucolica ma non mi sembra cosi male
--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2010-07-14 10:40:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-07-06 09:07:30 GMT)
--------------------------------------------------
... il macchinario indicato è destinato per l'installazione ( all'installazione ) nel progetto in costruzione dell'acquirente... di sicuro non è una traduzione bucilica ma non mi sembra cosi male
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2010-07-06 09:08:14 GMT)
--------------------------------------------------
di sicuro non è una traduzione bucolica ma non mi sembra cosi male
--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2010-07-14 10:40:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Дмитрий!"
41 mins
struttura in costruzione
Si prevede l'installazione del detto macchinario nella struttura in costruzione presso l'acquirente. Non è il massimo, però...
4 hrs
costruenda
знать бы что за объект, можно можно было бы написать costruenda edificio, stabilimento, albergo, residendza ecc.
Peer comment(s):
neutral |
Assiolo
: Это слово, конечно, существует (и, кстати, должно согласоваться с зависимым существительным в роде и числе), но употребляется нечасто. Гораздо более распространено "in costruzione", а здесь вообще "che viene costruito dall'Acquirente".
14 hrs
|
да, пожалуй что в эту фразу неудобно это слово будет впихнуть. Зато слово - шик, блеск, красота
|
+1
1 day 9 hrs
Something went wrong...