Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abwicklung
English translation:
which are being processed
Added to glossary by
Gabriella Bertelmann
Jun 29, 2010 18:45
13 yrs ago
11 viewers *
German term
Abwicklung
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
Context:
Receivables and other assets heading of an audit
Uneinbringliche Forderungen, die sich in der Abwicklung befinden und für die alle Sicherheiten verwertet sowie ...
Receivables and other assets heading of an audit
Uneinbringliche Forderungen, die sich in der Abwicklung befinden und für die alle Sicherheiten verwertet sowie ...
Change log
Jul 10, 2010 14:22: Gabriella Bertelmann Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
which are being processed
hope this is helpful
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
which are in the process of being dealt with
-
2 hrs
management
in the sense of "management of bad debts"...
10 hrs
which are under process
another alternative
11 hrs
which have been classified as bad debt
'Bad debt' must figure in your sentence.
'Forderung abwickeln' means that the respective claim or invoice will be dealt with by a different department, the 'bad debt' department, i.e. payment in the orrdinary course of business cannot be expected anymore.
'Forderung abwickeln' means that the respective claim or invoice will be dealt with by a different department, the 'bad debt' department, i.e. payment in the orrdinary course of business cannot be expected anymore.
Discussion