Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Puffs
German translation:
Sprühstöße
Added to glossary by
Lucius Passani, Ph.D.
Jun 27, 2010 02:28
13 yrs ago
4 viewers *
English term
Puffs
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
INHALE 3 PUFFS 5 TIMES A DAY.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Sprühstöße | Katrin Bosse (X) |
3 +4 | Hub/Hübe | Steffen Walter |
4 | Sprühdosis (3x die Spr.) | Gabriella Bertelmann |
3 | Aerosolstoß, Inhalation(sstoß) | mrmp |
References
Atemzüge | Bernhard Sulzer |
Puff(s) -> Hub/Hübe | Marga Shaw |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Sprühstöße
Ich kenne zwei mögliche Übersetzungen "Sprühstoß" und "Pumpstoß", wobei "Sprühstoß" die gebräuchlichere ist.
Hier eine Dosierungsanleitung für ein Nasenspray:
Nasenspray AL- Schnupfenspray:
Dosierung:
Erwachsene und Schulkinder:
Soweit nicht anders verordnet, nach Bedarf bis zu 3 mal täglich je 1 Sprühstoß Nasenspray AL in jede Nasenöffnung
Example sentence:
5 Mal täglich 3 Sprühstöße inhalieren.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Bernhard Sulzer
: ich dachte auch an "Atemzüge" durch den Mund, aber der Kontext is ja sehr mager.
14 mins
|
neutral |
mrmp
: also "inhalieren" würde ich einen Nasenspray besser nicht, das wäre wohl zweckentfremdet, denke eher, dass die Dosierung in den Mund gemeint ist (das Sprühen in die Nase dagegen eher bei angehaltenem Atem erfolgt und das Einatmen dann hinterher erfolgt).
3 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
8 hrs
|
agree |
Walter Blass
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you.
Lucius"
4 hrs
Aerosolstoß, Inhalation(sstoß)
Je nach Kontext:
Zitat aus Packungsaufschrift von Berodual-N Dosier-Aerosol- Bronchospasmolytikum (Boehringer Ingelheim):
"10 ml entsprechend 200 Aerosolstößen Druckgasinhalation, Lösung"
Zitat aus http://www.menshealth.de/asthma.165.htm:
"Erst dann den Stutzen in den Mund nehmen, mit den Lippen fest umschließen und beim Einatmen den Inhalationsstoß auslösen."
"Inhalation" wird auch ohne "-sstoß" in diesem Sinne verwendet.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-27 07:38:50 GMT)
--------------------------------------------------
Um die Wiederholung von Inhalation zu vermeiden, vielleicht auch "Dosierungsstoß"
Zitat aus Packungsaufschrift von Berodual-N Dosier-Aerosol- Bronchospasmolytikum (Boehringer Ingelheim):
"10 ml entsprechend 200 Aerosolstößen Druckgasinhalation, Lösung"
Zitat aus http://www.menshealth.de/asthma.165.htm:
"Erst dann den Stutzen in den Mund nehmen, mit den Lippen fest umschließen und beim Einatmen den Inhalationsstoß auslösen."
"Inhalation" wird auch ohne "-sstoß" in diesem Sinne verwendet.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-06-27 07:38:50 GMT)
--------------------------------------------------
Um die Wiederholung von Inhalation zu vermeiden, vielleicht auch "Dosierungsstoß"
Peer comment(s):
neutral |
Katrin Bosse (X)
: Letzteres (Dosierungsstoß) wäre dann wohl der von Steffen Walter vorgeschlagene "Hub", bei dem es egal ist, wodurch er ausgelöst wird.
1 hr
|
+4
5 hrs
Hub/Hübe
Siehe frühere Fragen (eine Suche in der umgekehrten Sprachrichtung Deutsch-Englisch war in diesem Fall sehr hilfreich):
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_pharmac...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_cardiol...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_pharmac...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_cardiol...
Peer comment(s):
agree |
Katrin Bosse (X)
: Scheint mir eine gute Übersetzung zu sein, auch wenn nach wie vor das Problem des mangelnden Kontexts bestehen bleibt.
13 mins
|
agree |
Marga Shaw
: Siehe auch "Rote Liste".
23 mins
|
agree |
Anne Schulz
6 hrs
|
agree |
Andrea Kopf
: So habe ich das auch schon übersetzt.
1 day 7 hrs
|
14 hrs
Sprühdosis (3x die Spr.)
hope this is helpful
Reference comments
2 hrs
Reference:
Atemzüge
in 3 Atemzügen 5 mal täglich inhalieren
oder:
5 mal täglich inhalieren in je 3 Atemzügen
http://www.apotheken-umschau.de/unternehmenskommunikation/De...
Der Patient sprüht die verordnete Menge des Arzneimittels in den Spacer und kann anschließend den gleichmäßig verteilten Wirkstoff in mehreren Atemzügen inhalieren.
http://www.activaero.de/dateien/akita-praesentation-web.pdf
Atemzüge
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q="inhale three...
puffs asthma
oder:
5 mal täglich inhalieren in je 3 Atemzügen
http://www.apotheken-umschau.de/unternehmenskommunikation/De...
Der Patient sprüht die verordnete Menge des Arzneimittels in den Spacer und kann anschließend den gleichmäßig verteilten Wirkstoff in mehreren Atemzügen inhalieren.
http://www.activaero.de/dateien/akita-praesentation-web.pdf
Atemzüge
http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q="inhale three...
puffs asthma
1 day 18 hrs
Reference:
Puff(s) -> Hub/Hübe
... ist eine Alternative zu "Sprühstöß" und in der "Roten Liste" im Abschnitt "Broncholytika/Antiasthmatika" verbreitet zu finden,
z. B.:
"Albupent - Dos.: Erw. und Kinder ab 6 J. : Akutbehandlung: 1 -2 Hübe, bei Bedarf nach 5 Min. weitere 1 - 2 Hübe. ...
Sonstige Beispiele:
DE:
Im Rahmen einer breit angelegten randomisierten zweiarmigen offenen Studie an 8000 Patienten mit leichtem und mittelschwerem Asthma soll die feste Kombination aus 6 μg Formoterol und 200 μg Budesonid pro Hub - aus dem Pulverinhalator, verabreicht nach einem neuen bedarfsorientierten Therapieplan, (Asthma-Kontroll-Plan) - gegen die konventionelle Therapie mit festgeschriebener Standarddosierung von 2 × 2 Hub derselben festen Kombination geprüft werden.
EN:
A large, randomised, parallel-group study in 8000 mild to moderate asthmatics was designed to compare a flexible asthma control plan with the conventional fixed-dose management with respect to quality of life, symptom control and treatment costs. The fixed combination of 6 μg Formoterol and 200 μg Budesonide per puff in a new dry powder device was applied either due to a novel flexible asthma control plan „ATACO” (group A) or as a standardised conventional dosing regimen (group B) inhaling two puffs b. i. d. In group A (ATACO) patients reduce the run-in dose after four weeks from two puffs b. i. d. to one puff b. i. d. with the option of doubling the dose immediately, if (pre-defined) asthma deterioration occurs.
https://www.thieme-connect.com/ejournals/abstract/pneumologi...
Initialtherapie
• 2–4 Hübe eines kurz wirksamen
Beta-2-Sympathomimetikums ggf. alle 10 min
• evtl. 2–3 l/min. Sauerstoff über Maske oder
Nasensonde (Ziel: SaO2 > 92 %)
• evtl. 1–2 mg/kg KG Prednisolon oral
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ophmsm-lpBIJ:www.g...
Pulmicort (Budesonid) Dosieraerosol 0,2mg
Indikation: Rauchgasvergiftungen, toxisches Lungenödem
Dosierung: 2-5 Hübe initial
Pulmicort ist ein Glucocorticoid, Wirkeintritt nach 10 Minuten
http://www.kamptaldoktor.at/pdf-notarztskripten/2006-05_MEDI...
z. B.:
"Albupent - Dos.: Erw. und Kinder ab 6 J. : Akutbehandlung: 1 -2 Hübe, bei Bedarf nach 5 Min. weitere 1 - 2 Hübe. ...
Sonstige Beispiele:
DE:
Im Rahmen einer breit angelegten randomisierten zweiarmigen offenen Studie an 8000 Patienten mit leichtem und mittelschwerem Asthma soll die feste Kombination aus 6 μg Formoterol und 200 μg Budesonid pro Hub - aus dem Pulverinhalator, verabreicht nach einem neuen bedarfsorientierten Therapieplan, (Asthma-Kontroll-Plan) - gegen die konventionelle Therapie mit festgeschriebener Standarddosierung von 2 × 2 Hub derselben festen Kombination geprüft werden.
EN:
A large, randomised, parallel-group study in 8000 mild to moderate asthmatics was designed to compare a flexible asthma control plan with the conventional fixed-dose management with respect to quality of life, symptom control and treatment costs. The fixed combination of 6 μg Formoterol and 200 μg Budesonide per puff in a new dry powder device was applied either due to a novel flexible asthma control plan „ATACO” (group A) or as a standardised conventional dosing regimen (group B) inhaling two puffs b. i. d. In group A (ATACO) patients reduce the run-in dose after four weeks from two puffs b. i. d. to one puff b. i. d. with the option of doubling the dose immediately, if (pre-defined) asthma deterioration occurs.
https://www.thieme-connect.com/ejournals/abstract/pneumologi...
Initialtherapie
• 2–4 Hübe eines kurz wirksamen
Beta-2-Sympathomimetikums ggf. alle 10 min
• evtl. 2–3 l/min. Sauerstoff über Maske oder
Nasensonde (Ziel: SaO2 > 92 %)
• evtl. 1–2 mg/kg KG Prednisolon oral
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ophmsm-lpBIJ:www.g...
Pulmicort (Budesonid) Dosieraerosol 0,2mg
Indikation: Rauchgasvergiftungen, toxisches Lungenödem
Dosierung: 2-5 Hübe initial
Pulmicort ist ein Glucocorticoid, Wirkeintritt nach 10 Minuten
http://www.kamptaldoktor.at/pdf-notarztskripten/2006-05_MEDI...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Bernhard Sulzer
: nice work; your entry actually includes links that use the terminology in EN and GE whereas all other kudoz entries for Hub (Hübe) show no links whatsoever.
2 days 6 hrs
|
Thank you, Bernhard!
|
Discussion
And since we know that whatever substance is meant to be applied is to be inhaled, "Sprühstoß" is more to the point.
This was the KudoZ term I was thinking of. Obviously the context and the consistency of the drug differ(although we have no context now)
Bei Ersterem muss der Sprüh-/Pumpstoß durch Druck auf den Pumpstempel ausgelöst werden, beim Zweiten löst tiefes Einatmen die Freisetzung des Inhaliermittels aus.