Jun 22, 2010 19:27
13 yrs ago
45 viewers *
French term

contrat et avenant

Non-PRO French to English Law/Patents Law: Contract(s) payroll/contracts
whats the difference between the 2? both seem to mean contract?
Gestion des contrats de travail
Elabore contrats et avenants
Suivi et contrôle des CDD et avenants magasin


That is the French so talking about an HR admin assistant responsible for drafting contracts but im not sure what the difference is??
Change log

Jun 23, 2010 00:14: Melissa McMahon changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 23, 2010 17:14: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "Law: Contract(s)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, Aude Sylvain, Melissa McMahon

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

katem81 (asker) Jun 22, 2010:
no it doesnt draft is the verb before the 2 nouns
philgoddard Jun 22, 2010:
I'm not very impressed with your dictionary if it says that "avenant" means "draft contract".
katem81 (asker) Jun 22, 2010:
but why mention both in the context here

surely i cant translate it as draft contracts and contracts!!

philgoddard Jun 22, 2010:
You might find a dictionary helpful here - they don't both mean contracts.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

contract and additional clause

I don't understand your problem.
Avenant- additional clause, addendum or amendment - a clause that modifies one or more provisions of the contract.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-06-22 19:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

Actually - it is a signed agreement modifying a contractual clause, or an "addendum" - addition to a contract, an amendment.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or schedule.
20 mins
Thanks!
agree Laura Nagle (X)
50 mins
Thanks!
agree Michel F. Morin
1 hr
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs

contract and amendment of a contract

Elabore contrats et avenants = Draft contracts and contract amendments.
Something went wrong...
5 hrs

contract and rider

"Rider" and "addendum" are synonyms. They both refer to one or more clauses added to a contract after its signature and changing some aspect of the contractual agreement e.g. volumes of sales, agency commission, working hours or practices etc. In the insurance field, this is usually referred to as an "endorsement".
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

gloss

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/7860...

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/insurance/102217...

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/human_resources/...

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=884744

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=3614484

etc.

and any En>Fr dictionary




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-22 23:32:16 GMT)
--------------------------------------------------

any Fr>En dictionary
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search