Glossary entry

English term or phrase:

(to) switch

Italian translation:

commutare/condurre

Added to glossary by Flavia Cubeddu
Jun 19, 2010 23:08
13 yrs ago
2 viewers *
English term

(to) switch

English to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Industrial automation - Line monitoring for digital outputs
Normal case (no short-circuit):

Umax = USolenoid valve + UShunt = 26.8 V = 21 V + 5.8 V

The voltage UShunt drops also at protective circuit of zener diode and series.

The zener diode doesn't switch at 5.8 V, i.e. the voltage drop of 5.8 V at the shunt is the same as at the analog input.

Potrebbe essere "commuta"?
Suggerimenti? Grazie

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

commutare/condurre

Viste le caratteristiche specifiche di un diodo Zener (vedi su Wikipedia http://it.wikipedia.org/wiki/Diodo_zener) la sua funzione è simile a quella di un interruttore e quindi secondo me puoi anche mantenerti fedele al testo originale e usare "cummuta"
Peer comment(s):

agree Metagrafi
55 mins
grazie
agree enrico paoletti
1 day 7 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

= conduct

This is the English word that should have been there. The current characteristic of a Zener diode has two different parts - one in which the diode does not conduct and one in which it does - depending on the magnitude of the voltage applied. It is said that the diode "switches" between the two modes when it starts conducting.
Something went wrong...
10 hrs

non inizia a condurre/non si innesca



Un diodo zener da 5,8 volt non conduce finché la tensione ai suoi capi non raggiunge appunto 5,8 volt.
Se io alzo piano piano la tensione Uin, quando questa raggiunge i 5.8V e li supera, lo zener comincia a condurre (switch on) e blocca Uout a 5.8 volt.

Per "switch" si intende il passaggio dallo stato di non conduzione (Vzener < 5.8) a quello di conduzione (Vzener > 5.8V).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search