Jun 11, 2010 11:41
14 yrs ago
angličtina term
Judicial Justice Commission Presidency
angličtina -> čeština
Právo/patenty
Osvědčení, diplomy, licence, životopisy
v Turecku, pak už je tam jenom Judicial Justice Commission President....můžete poradit?
Proposed translations
(čeština)
3 +2 | předsednictví v komisi (pro otázky) justiční spravedlnosti | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
Proposed translations
+2
8 min
Selected
předsednictví v komisi (pro otázky) justiční spravedlnosti
http://www.oregon.gov/CJC/index.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-06-11 11:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
Nebo možná lépe "výboru"...
Podobně lze zákonná/soudní spravedlnost, ale to IMHO tak "nezní".
To criminal v odkazu je jen analogie, jde o to justice commission.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-06-11 12:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
No, mně ta komise spíš přišla jako zbytečná doslovnost, ale jak koukám na Googlu, tak se to taky používá (v kontextu tak nějak srovnatelně s výborem), takže to možná bude fuk. :) Výhodou výboru může bejt, že může mít podvýbor. :))
Jinak ten úřad bych tam necpal, to už je moc překombinovaný, buď je to Úřad pro..., nebo Komise pro..., nebo komise pro... (možná teda spíš to velký K, jestli je to něco "speciálního" - viz pravidla pro velká písmena v názvech institucí)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 12:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
K tomu, co připsal Jan - IMHO to může být oboje (předsednictvo X předsednictví), myslím, že těžko říct, jestli maj na mysli, že předseda se "stará" o předsednictví (= president) komise a je jediným vedoucím, nebo že je "prvním" v předsednictvu komise (a ostatní jsou běžní členové komise). Zmínka o předsednictvu naznačuje, že je tam kromě předsedy víc lidí, ale co když třeba ne? :) To jen tak spekuluji...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:01:40 GMT)
--------------------------------------------------
A ještě k tomu k/K - nebylo by lepší psát K jen tehdy, kdyby bylo jasný nějaký zpřesnění? Teoreticky:
a) předseda komise... (ve stylu psaní "k" např. v http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar... )
b) předseda Komise... při Ministerstvu spravedlnosti ČR
http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------
Jo ten odkaz patří jen k a) :)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-06-11 11:53:56 GMT)
--------------------------------------------------
Nebo možná lépe "výboru"...
Podobně lze zákonná/soudní spravedlnost, ale to IMHO tak "nezní".
To criminal v odkazu je jen analogie, jde o to justice commission.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-06-11 12:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
No, mně ta komise spíš přišla jako zbytečná doslovnost, ale jak koukám na Googlu, tak se to taky používá (v kontextu tak nějak srovnatelně s výborem), takže to možná bude fuk. :) Výhodou výboru může bejt, že může mít podvýbor. :))
Jinak ten úřad bych tam necpal, to už je moc překombinovaný, buď je to Úřad pro..., nebo Komise pro..., nebo komise pro... (možná teda spíš to velký K, jestli je to něco "speciálního" - viz pravidla pro velká písmena v názvech institucí)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 12:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
K tomu, co připsal Jan - IMHO to může být oboje (předsednictvo X předsednictví), myslím, že těžko říct, jestli maj na mysli, že předseda se "stará" o předsednictví (= president) komise a je jediným vedoucím, nebo že je "prvním" v předsednictvu komise (a ostatní jsou běžní členové komise). Zmínka o předsednictvu naznačuje, že je tam kromě předsedy víc lidí, ale co když třeba ne? :) To jen tak spekuluji...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:01:40 GMT)
--------------------------------------------------
A ještě k tomu k/K - nebylo by lepší psát K jen tehdy, kdyby bylo jasný nějaký zpřesnění? Teoreticky:
a) předseda komise... (ve stylu psaní "k" např. v http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar... )
b) předseda Komise... při Ministerstvu spravedlnosti ČR
http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------
Jo ten odkaz patří jen k a) :)
Note from asker:
a co kdybych napsal úřad (s malým) Komise pro soudní spravedlnost nebo myslíš, že ten výbor je pravděpodobnější? |
právě co to je to nevím...je to asi nějaký notář, který ověřil tu apostilu a je prezidentem v této instituci... |
Peer comment(s):
agree |
jankaisler
: předsednictvo Komise pro soudní spravedlnost
41 min
|
Díky, Jane!
|
|
agree |
Stanislav Pokorny
1 h
|
Díky, Stanislave!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky všem..."
Discussion