Jun 1, 2010 15:30
13 yrs ago
English term

jat

English to Portuguese Medical Medical: Health Care medical report
In a portuguese medical report there's a small text box saying: Réf. 543.4546.9834.57 58.06.2007/jat 1 page
It's weird since the text is in portuguese, and this seems to be in english. Do you know what "jat" stands for? Thank you so much!!!
Proposed translations (Portuguese)
2 jat
3 +1 jat

Discussion

Leonor Machado Jun 1, 2010:
Não.... me parece que o texto que menciona esteja em inglês, pela simples razão que a abreviatura "Réf.", se estivesse em inglês, não teria qualquer acento; parece-me, sim, que seja um texto em francês

Proposed translations

4 mins
Selected

jat

If I recall my "Práticas Administrativas" 8th grade classes correctly, that could be the initials of the person that typed / signed / wrote the report. It could be also an inside reference.

I would leave it as it is...
Note from asker:
deve ser mesmo uma referência interna...as iniciais do responsável estão no fim. De qualquer maneira obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

jat

Declined
:) It is better to remain JAT - acronyms should be translated only if the translated one is accepted/used in the target idiom.
Note from asker:
pois....perguntei ao cliente que disse para deixar tal como estava, fiquei sem saber o que queria dizer, paciência=) obrigada!
Peer comment(s):

agree cristinamarinho
20 days
obrigado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search