Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
process materials
German translation:
Hilfs- und Betriebsstoffe
Added to glossary by
Werner Walther
May 25, 2010 09:24
14 yrs ago
English term
process materials
English to German
Bus/Financial
Manufacturing
Production
In a contract between a supplier and a company XY who uses the supplier's products in their manufacturing there is a list of definitions of supplier categories. One of them is:
Process Supplies Supplier – Supplier who provides supplies used by XY in its processes, such as chemicals, precious metals additives, solder paste, etc.
What would be the established German term for process supplies? So far I have come up with Prozessmaterialien but don't feel like it is a good translation. Any ideas?
Process Supplies Supplier – Supplier who provides supplies used by XY in its processes, such as chemicals, precious metals additives, solder paste, etc.
What would be the established German term for process supplies? So far I have come up with Prozessmaterialien but don't feel like it is a good translation. Any ideas?
Proposed translations
(German)
5 +1 | Hilfs- und Betriebsstoffe | Werner Walther |
3 +3 | Verarbeitungsmaterialien | Kristin Sobania (X) |
3 | Betriebsstoffe | Claire Cox |
Change log
May 26, 2010 09:57: Werner Walther Created KOG entry
May 28, 2010 12:41: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Manufacturing"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Hilfs- und Betriebsstoffe
Der gesamte Begriff heißt: "Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe". Wie unterscheiden sich die drei Katergorien: 1) Rohstoffe gehen in das Produkt ein: Mehl, Milch und Eier werden zum Kuchen 2) Hilfsstoffe: Das Fahrrad oder die Tür quietscht. Ein bisschen Öl in die Naben oder in die Scharniere, es quitscht nicht mehr; Öl = Hilfsstoff. 3) Der Motor unserer Autos wird überwiegend mit Benzin oder Dieseltreibstoff betrieben - das sind die 'Betriebsstoffe'. Rohstoffe = raw materials, der Rest (oben 2 und 3) sind process materials = Hilfs- und Betriebsstoffe.
Peer comment(s):
agree |
Michaela Bittner
: I think this is the right term
55 mins
|
Vielen Dank für die freundliche Aufnahme!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you."
+3
9 mins
Verarbeitungsmaterialien
Verarbeitungsmaterialien und Zubehör
Produktebeschreibung
Wir führen ein breites Sortiment an Verarbeitungs- und Hilfmaterialien für die Verarbeitung, Dosierung und Handhabung von Kunstharzen, Farben und Lacken, sowie geeignete Verarbeitungshilfen zur Herstellung von faserverstärkten Bauteilen.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-05-25 09:36:01 GMT)
--------------------------------------------------
oder nur *Verarbeitungsmaterial*
Produktebeschreibung
Wir führen ein breites Sortiment an Verarbeitungs- und Hilfmaterialien für die Verarbeitung, Dosierung und Handhabung von Kunstharzen, Farben und Lacken, sowie geeignete Verarbeitungshilfen zur Herstellung von faserverstärkten Bauteilen.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-05-25 09:36:01 GMT)
--------------------------------------------------
oder nur *Verarbeitungsmaterial*
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
18 mins
|
grazie
|
|
agree |
Nicole Backhaus
1 hr
|
Danke, Nicole
|
|
agree |
Annett Hieber
6 hrs
|
28 mins
Betriebsstoffe
might also work as a more general option, especially if you're defining it afterwards
Discussion
The longer version "Zulieferer von für den/die Prozess/e erforderlichen Materialien" might be to bulky for the context.