Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unterstützen
French translation:
prendre en charge
Added to glossary by
Helga Lemiere
Apr 29, 2010 19:41
14 yrs ago
German term
unterstützen
German to French
Marketing
Internet, e-Commerce
Gestion de données sur un site web
La phrase entière: Wir unterstützen nur gif, jpg und png Dateien. Und ein bischen weiter: Es werden Dateien im Skyscraper Format unterstützt.
Es geht allgemein um das Hochladen von Dateien im gif, jpg und png Format
Mich stört das 'unterstützt' hier, ich habe den Eindruck, dass das nicht der AT ist!
Es geht allgemein um das Hochladen von Dateien im gif, jpg und png Format
Mich stört das 'unterstützt' hier, ich habe den Eindruck, dass das nicht der AT ist!
Proposed translations
(French)
4 +5 | prendre en charge | MBCatherine |
4 +1 | accepter | CATHERINE ERNST |
5 -1 | supporter | Renate Radziwill-Rall |
3 | être compatible | Elise Tiberghien |
Change log
May 1, 2010 12:59: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "unterstützen (hier)" to "unterstützen"
Proposed translations
+5
1 hr
German term (edited):
unterstützen (hier)
Selected
prendre en charge
Nous ne prenons en charge que les fichiers gif, jpg et png
ou
Seuls les fichiers gif, jpg et png sont pris en charge
... Pareil pour les fichiers au format skyscraper.
ou
Seuls les fichiers gif, jpg et png sont pris en charge
... Pareil pour les fichiers au format skyscraper.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à toi!"
+1
15 mins
German term (edited):
unterstützen (hier)
accepter
C'est ce qui est le mieux à mon sens dans ce contexte :
nous n'acceptons que les formats...
On trouve aussi "supporter" mais, personnellement, je n'aime pas trop !
--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2010-04-30 06:28:16 GMT)
--------------------------------------------------
Une fois confortablement installée dans mon lit, j'ai aussi pensé à la proposition de MBCatherine... mais je viens de constater que la réponse a déjà été proposée.
nous n'acceptons que les formats...
On trouve aussi "supporter" mais, personnellement, je n'aime pas trop !
--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2010-04-30 06:28:16 GMT)
--------------------------------------------------
Une fois confortablement installée dans mon lit, j'ai aussi pensé à la proposition de MBCatherine... mais je viens de constater que la réponse a déjà été proposée.
11 hrs
German term (edited):
unterstützen (hier)
être compatible
une idée..
-1
12 hrs
German term (edited):
unterstützen (hier)
supporter
ganz klar!
Peer comment(s):
disagree |
Sylvain Leray
: eben nicht ! :) Anglicisme pur et dur, c'est un vrai barbarisme...
2 hrs
|
Something went wrong...