Apr 23, 2010 18:47
14 yrs ago
English term
broken in transit
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
Potrzebuję świeżego spojrzenia na to zdanie, bo czytam, czytam i po prostu nie łapię.
Felieton pisany przez Brytyjczyka, w zamierzeniu humorystyczny. Autor wybrał się na śniadanie do przydroznej restauracji Little Chef, ale byla tam długa kolejka, więc podjechał do innej, dużo gorszej jadłodajni. Jest przy ladzie i zlożył zamowienie:
A lethargic woman piled my order haphazardly on the plate and left it standing while she went to fetch my egg - cooked one at a time while the queue of fellow Little Chef disappointeds amassed behind me - and then broken in transit.
Koniec akapitu - w kolejnym ubolewa nad kiepską jakością herbaty ;)
Felieton pisany przez Brytyjczyka, w zamierzeniu humorystyczny. Autor wybrał się na śniadanie do przydroznej restauracji Little Chef, ale byla tam długa kolejka, więc podjechał do innej, dużo gorszej jadłodajni. Jest przy ladzie i zlożył zamowienie:
A lethargic woman piled my order haphazardly on the plate and left it standing while she went to fetch my egg - cooked one at a time while the queue of fellow Little Chef disappointeds amassed behind me - and then broken in transit.
Koniec akapitu - w kolejnym ubolewa nad kiepską jakością herbaty ;)
Proposed translations
(Polish)
4 | stłuczone w drodze | groszek |
5 -1 | rozbite w biegu | grzzpo |
4 | stłukł w przelocie | beatta |
4 -1 | tłuczone (i obierane) w drodze powrotnej | Polangmar |
1 -1 | zbite/rozbite/stłuczone w biegu | geopiet |
Proposed translations
5 days
Selected
stłuczone w drodze
można stłuc gotowane jajko ;-)
wielka szkoda dla smakoszy jajka po wiedeńsku.
- - - - - -
W zdaniu proponowałabym tak:
(...) a wracając stłukła.
wielka szkoda dla smakoszy jajka po wiedeńsku.
- - - - - -
W zdaniu proponowałabym tak:
(...) a wracając stłukła.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
34 mins
tłuczone (i obierane) w drodze powrotnej
...gdy chodziła po moje jajko/jajka, gotowane po jednym (na raz)... - i [które] następnie były tłuczone (i obierane) w drodze powrotnej.
Oczywiście, możliwe są różne wersje: ...które potem tłukła (i obierała), idąc z powrotem/wracając.
Oczywiście, możliwe są różne wersje: ...które potem tłukła (i obierała), idąc z powrotem/wracając.
Peer comment(s):
disagree |
grzzpo
: broken to stłuczone przez przypadek, peeled to obrane, poszukaj obrazków w Googlach edit: uległo rozbiciu już wcześniej - broken na pewno nie znaczy po prostu obrane
1 day 2 hrs
|
Jak można stłuc ugotowane jajko?
|
-1
8 hrs
zbite/rozbite/stłuczone w biegu
nie wiemy co się tam dokładnie stało, ale sądząc po opisie obsługi, bufetowa mogła to jajko upuścić po drodze z kuchni :), stąd "broken"
Peer comment(s):
disagree |
grzzpo
: broken to stłuczone przez przypadek, peeled to obrane, poszukaj obrazków w Googlach
18 hrs
|
-1
1 day 2 hrs
rozbite w biegu
+ nawias w zdaniu
w biegu obrazuje dramatyczną sytuację (zabieganie), w transporcie to nieco za formalne określenie
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-04-25 07:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
chociaż w sumie ten transport nie był zły, zmieniam zdanie
w biegu obrazuje dramatyczną sytuację (zabieganie), w transporcie to nieco za formalne określenie
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-04-25 07:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
chociaż w sumie ten transport nie był zły, zmieniam zdanie
Peer comment(s):
disagree |
Polangmar
: Tekst nic nie mówi o bieganiu. A co zrobić z "and then"?
54 mins
|
rzima proponuje rozwiązanie; co do biegu to znana przenośnia :)
|
9 days
stłukł w przelocie
w ciagu przyjscia
Discussion
Może być "w locie", co oddaje pośpiech
broken in transit to moim zdaniem określenia stłuczka podczas transportu - jest na to jakieś fachowe określenie po polsku, którego akurat nie kojarzę;
"while the queue ...behind me" umieściłbym w nawiasie, żeby się lepiej czytało
...while she went to fetch my egg[s], cooked one at a time - while the queue of fellow Little Chef disappointeds amassed behind me - and then broken in transit.
Czyli wyrzucając wtrącenie:
...while she went to fetch my egg[s], cooked one at a time and then broken in transit.
Tak przynajmniej ja to rozumiem.